подойти русский

Перевод подойти по-итальянски

Как перевести на итальянский подойти?

Примеры подойти по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский подойти?

Простые фразы

Это пальто может тебе подойти.
Questo cappotto ti può stare bene.
Ты не мог бы сюда подойти?
Non potresti avvicinarti?
Мы можем подойти поближе?
Possiamo avvicinarci?
Можно подойти ближе?
Posso venire più vicino?
Можно подойти ближе?
Posso avvicinarmi?
Можно подойти ближе?
Ci si può avvicinare?

Субтитры из фильмов

Так. Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
Allora. dovremmo andarci insieme e pretendere di parlare con chiunque sia al comando e fargli capire che non possono trattenerci qui.
Что ж, если у тебя нет чувств к нему, тогда ты можешь подойти вон к тому милому парню.
Allora, se non provi niente per lui, puoi andare a fare due chiacchiere con quel ragazzo carino, laggiù.
Вы можете подойти ближе, если хотите, и, если вам повезёт, он сожмёт ваш палец.
Potete avvicinarvi, se vi va. Se siete fortunati, potrebbe stringervi il dito.
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
Cioè, potrei davvero sedermi a qualunque slot machine e vincere in, diciamo, due mosse.
Я должна подойти к нему.
Devo salutare Sua Eccellenza.
Можете подойти.
Avanza.
Это просто, если подойти к этому с головой.
Bravo, George! Visto? Basta non perdere la testa.
Я должна подойти к ней.
Vado da lei.
Предлагаю отбросить излишнюю эмоциональность. и подойти к делу с практической точки зрения.
Mettiamo da parte i sentimentalismi. e risolviamo il problema in modo pratico.
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров. на которые будет производиться обмен.
Dobbiamo stare attenti alla merce che prendiamo in cambio.
Его смутит необходимость пересечь весь зал, чтобы подойти к вам.
Dovrà percorrere tutto il salone per raggiungerla.
Если вам интересно, почему бы не подойти поближе?
Se vi interessa tanto restate per scoprirlo.
Может быть, мне лучше подойти.
Forse dovrei andar di sopra e vedere cosa.
Смотри, она никак не решается подойти.
Non riesce a decidersi. Si alza di nuovo, ti ha riconosciuto.

Из журналистики

Сто лет спустя, после начала Первой Мировой Войны, колониальные практики должны, наконец, подойти к концу.
A distanza di un secolo dall'inizio della prima guerra mondiale, è giunto il momento di archiviare le pratiche coloniali.
Для реализации этих преимуществ - и чтобы подойти к этому ответственно - мы должны гарантировать, что данные не будут собираться в излишнем количестве или использоваться не по назначению и что это пойдет на пользу обучению.
Per ottenere tali benefici - e per farlo in modo responsabile - dobbiamo fare in modo che la raccolta dei dati non sia né eccessiva né inadeguata, e che supporti l'apprendimento.
Я не мог понять, как подойти к этой, казалось, неразрешимой проблеме, пока я недавно не посетил Стокгольм в ознаменование столетия со дня рождения Рауля Валленберга.
Avevo difficoltà a capire come affrontare questo problema, apparentemente irrisolvibile, finché non mi sono recato a Stoccolma, poco tempo fa, per la commemorazione del centenario della nascita di Raoul Wallenberg.

Возможно, вы искали...