сдать русский

Перевод сдать по-итальянски

Как перевести на итальянский сдать?

Примеры сдать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сдать?

Простые фразы

Все студенты нашего курса должны сдать этот экзамен.
Tutti gli studenti del nostro corso devono superare l'esame.
Я должен сдать этот экзамен во что бы то ни стало.
Devo passare questo esame, costi quel che costi.
Я занимался усердно, поэтому и смог сдать экзамены.
Ho studiato duramente, perciò sono riuscito a passare l'esame.
Я занималась усердно, поэтому и смогла сдать экзамены.
Ho studiato duramente, perciò sono riuscita a passare l'esame.
Завтра надо кровь из носу сдать анализы.
Domani cascasse il mondo bisogna fare le analisi.
Я смог сдать экзамен.
Sono riuscito a superare l'esame.
Невозможно сдать экзамен без учебы.
È impossibile passare un esame l'esame senza studiare.
Я должен сдать этот экзамен.
Devo passare questo esame.
Ты должен сдать экзамен! Делай что хочешь, но ты должен его сдать!
Devi superare l'esame! Fai quello che vuoi, ma devi superarlo!
Ты должен сдать экзамен! Делай что хочешь, но ты должен его сдать!
Devi superare l'esame! Fai quello che vuoi, ma devi superarlo!
Я хочу сдать свой дом в аренду.
Voglio dare in affitto la mia casa.

Субтитры из фильмов

Организуйте сестре Крейн возможность сдать анализ мочи.
Può dare un contenitore per campione urine all'infermiera Crane?
На хер тебя, ДиКан! Я могу сдать тебя. за Сайласа.
Potrei denunciarti. per Silas.
Вы еще хотите сдать меня полиции?
Intende ancora consegnarmi alla polizia?
Он обязан сдать статью об Эрле Уильямсе, а сам в роддоме!
Doveva seguire il caso di Earl Williams e dov'e? All'ospedale.
Мы бы успели сдать статьи в номер.
Così potremo fare l'edizione della città.
Если хотите пожениться, я могу сдать вам свою комнату на недельку другую. Она гораздо уютнее.
Se pensate di sposarvi, vi lascio la mia camera per una settimana, è molto più comoda.
Я должен успеть сдать репортаж!
Ma perchè tanta fretta?
Жерар рассказал мне, что вы отказались нас сдать Ренару.
Gerard mi ha detto che ha rifiutato la proposta di Renard di tradirci.
Кто-то мог бы сдать ему комнату. Они могли бы ездить в магазин вместе.
Qualcuno quì potrebbe affìttarglì una stanza e accompagnarlo al lavoro.
Кто бы мог сдать ему комнату?
Vedìamo, chì affìtterebbe una stanza?
Через два месяца ты должен сдать дом, готовый и свободный.
Fra 2 mesi devi consegnarci lo stabile, pronto e sgombro.
Поразить настолько, что они попросили сдать ключи от номера и выселили её.
Tanto impressionata che le ha chiesto di restituire la sua chiave permanentemente.
Он уверен, что её не обременит Сдать мне комнату на пару недель Пока он не вернётся из своей поездки на восток.
Era sicuro che a lei sarebbe andato bene se prendevo la sua stanza per un paio di settimane mentre lui è in viaggio di ritorno all'est.
Видите, он не против сдать оружие, теперь, когда я все объяснил.
Adesso non gli dispiace consegnare le armi, ora che gliel'ho spiegato.

Из журналистики

Пространство за столом для Китая может быть получено, если страны еврозоны, которые дали понять о своей приверженности к единой валюте, согласятся сдать свои индивидуальные места в обмен на одно: представляющее весь валютный союз.
La Cina potrebbe poi ottenere un suo spazio se i paesi dell'eurozona, confermando il loro impegno nei confronti della moneta unica, decidessero di lasciare i loro posti individuali in cambio di un'unica sede in rappresentanza dell'unione monetaria.

Возможно, вы искали...