положение русский

Перевод положение по-английски

Как перевести на английский положение?

Примеры положение по-английски в примерах

Как перевести на английский положение?

Простые фразы

Если сделаешь это, поставишь себя в неловкое положение.
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.
Это положение привнесло необходимость перемен.
The statement imported that changes were necessary.
И во многих странах, в которых животные уже сейчас испытывают негативное влияние сельского хозяйства, которое разрушает их среду, положение может ухудшиться ещё больше.
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
Есть некоторый оптимизм, что экономическое положение будет улучшаться.
There is considerable optimism that the economy will improve.
Он использовал свое положение, чтобы построить себе дорогу к успеху.
He exploited his position to build up his fortune.
Финансовое положение ухудшается с каждой неделей.
The financial situation is getting worse week by week.
Положение всё ещё можно улучшить.
The situation is still capable of improvement.
Положение безнадёжное.
The situation is hopeless.
Положение кажется безнадёжным.
The situation appears desperate.
Спасибо, что помог мне исправить положение.
Thank you for helping me correct the situation.
Спасибо, что помогли мне исправить положение.
Thank you for helping me correct the situation.
Президент приостановил действие конституции и ввёл военное положение.
The President suspended the constitution and imposed martial law.
Чем более высокое положение в обществе он занимал, тем более скромным становился.
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
Ему нравится его положение.
He enjoys his position.

Субтитры из фильмов

Я знаю насколько трудно её положение.
It's that I know how bad her situation is.
Почему она не властна? Ваше положение стало выше.
How can it be so powerless? It seems like the international status of the North has been raised.
Лиза, я не хотел поставить вас в неловкое положение.
Lisa, I didn't mean to make you feel uncomfortable.
Механизм излучения, приведение в окончательное положение.
Radiation mechanism, fixing final position.
Я подыщу тебе устойчивое положение.
I'm gonna see that you get a steady position.
И если я в этом разбираюсь, лучшее положение для тебя - горизонтальное.
And if I can arrange it, it'll be horizontal.
Такое положение.
That's the position.
У меня есть некоторое состояние, положение в обществе.
I have some wealth, some position.
Но ты обязана учитывать его положение.
But you must respect his position.
Эйс ведь войдет в мое положение, правда, Харв?
Ace'll understand that, won't he, Harve?
Положение обязывает.
Well, call it noses if you like.
Надо хоть как-то подправить наше положение.
I'm trying to straighten out the accounts.
Он. ставит себя в неудобное положение, извлекая неуместные звуки на каком-то маленьком инструменте, он плюется, прошу прощения.
He confuses himself by playing music.. On a.. miserable little instrument. He throws.. if you will pardon me..
Это первое удобное положение за всю ночь.
It's the first comfortable position I've been in all night.

Из журналистики

Для всех остальных было объявлено некоторого рода чрезвычайное положение, позволившее вмешательство государства в основные гражданские права.
For everyone else, a kind of state of emergency was proclaimed that has allowed state interference in essential civil rights.
Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
Now, with household debt sustained on a knife-edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current-account balance has worsened again.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
It is far from clear if he would have prevailed, given his lack of an independent political base, but his international prestige and standing might have given him a chance if he would have chosen to throw the gauntlet.
Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
This state of affairs represents a failure of economics and law that urgently needs to be corrected.
Таково положение вещей во многих частях мира. Тропические леса вырубаются ради пастбищ и пахотных земель.
Likewise, in many parts of the world, tropical rainforest is being cleared for pasture land and food crops.
Правила бухучета разрабатываются для того, чтобы предоставить стандартизованную систему, в рамках которой можно оценить финансовое положение фирмы или правительства.
Accounting rules are designed to provide standardized frameworks within which the financial position of a firm, or government, can be assessed.
Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы.
What should be of greater concern is the potential plight of countries in the last group.
Упорное нежелание Европы ставит турков в затруднительное положение.
Europe's persistent reluctance puts the Turks in a quandary.
Положение Америки не было уникальным: Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов.
America's situation was not unique: Japan had been in been in thrall to a liquidity trap since the mid-1990s.
Как долго продлится такое положение вещей - неизвестно.
How long this state of affairs will last is unknown.
Тем не менее, даже если Америка находится лишь на краю ликвидной ловушки, или даже если нынешнее положение дел изменится в скором времени, сложившаяся ситуация очень опасна.
Nevertheless, even if America is only on the edge of a liquidity trap, and even if it moves away from the current state of affairs soon, this is a frightening situation.
Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение.
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight.
Таким образом, нефтедоллары усугубляют бедность в расположенных к югу от Сахары странах Африки, а не помогают исправить положение.
So petrodollars exacerbate poverty in sub-Saharan Africa, not cure it.
От Либерии до Конго тяжелое положение африканского континента сегодня требует, чтобы пресса действовала не только как наблюдатель, но как побудитель к действиям.
From Liberia to the Congo, the predicament of the African continent today demands that the press act not only as a watchdog, but as a goad.

Возможно, вы искали...