уменьшать русский

Перевод уменьшать по-португальски

Как перевести на португальский уменьшать?

Примеры уменьшать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский уменьшать?

Субтитры из фильмов

Мы будем уменьшать ее. Выгибаемся влево и вправо.
Braços para a esquerda e direita.
Я все еще вынуждена уменьшать скорость.
Ainda teremos que reduzir a velocidade.
Зачем кому-то хотеть уменьшать сексуальное желание у женщин?
Por que haveriam de querer diminuir o desejo sexual de uma mulher?
Нужно уменьшать вес и сцепление с трассой. Иначе шины разорвёт.
É preciso diminuir a carga. senão, em alta velocidade, a força centrífuga provoca fricção.
А я тем временем понемножку буду уменьшать свой долг по кредиткам.
E entretanto, vou abatendo a minha dívida lentamente.
Ничего не надо уменьшать.
Não tornes tudo mais pequeno.
Он начал работать на ключевой должности в Казначействе так, чтобы он смог уменьшать налоги, как этого хотели богачи.
Ele tomou a posição-chave do Secretário do Tesouro para que ele pudesse aprovar os cortes de impostos que os ricos queriam.
Нам нужно уменьшать вязкость для этого используется сульфат аммония.
Para diminuir a viscosidade net usados? persulfato de amônio.
Вы понимаете, что изоляция будет укреплять её недоверие к властям и ещё больше уменьшать желание что-либо рассказать.
O isolamento vai reforçar a sua desconfiança da autoridade e fazer com que seja ainda menos provável que ela fale.
Ты хоть знаешь, как трудно уменьшать копии до такого размера?
Fazes ideia de como é difícil diminuir assim tanto uma planta?
Можете ли вы пообещать, что будете снижать налоги и в тоже время уменьшать дефицит бюджета?
Vão declarar hoje de alguma forma reduzir os impostos enquanto procuram reduzir o défice?
Им нет смысла замораживать проект Мэдисон 25 и тем самым уменьшать стоимость всех других проектов.
Não faz sentido hipotecarem e desvalorizarem os outros projetos.
Нужно уменьшать их популяцию.
Temos de controlar a população.
Не хотел уменьшать твою роль, Ребекка.
Eu não quis, de forma alguma, minimizar a intrusão, Rebecca.

Из журналистики

Им придется решать долговые проблемы банков и стран одновременно, не забывая уменьшать расхождения в конкурентоспособности.
Teriam que atacar os problemas da banca e da dívida soberana simultaneamente, sem negligenciar a redução das divergências de competitividade.
Когда экономика нормализуется, является разумным уменьшать стимулирующие меры, такие как те, что были введены после кризиса 2008 года.
Quando uma economia está a normalizar, é razoável reduzirem-se as medidas expansionistas, tais como as introduzidas após a crise de 2008.

Возможно, вы искали...