забрать русский

Перевод забрать по-немецки

Как перевести на немецкий забрать?

Примеры забрать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий забрать?

Простые фразы

Ты можешь приехать и забрать меня?
Kannst du mich abholen kommen?
Во сколько мне тебя забрать?
Wann soll ich dich abholen?
Надо было забрать сына из школы.
Unser Sohn war aus der Schule abzuholen.
Когда я должен тебя забрать?
Wann soll ich dich abholen?
Том обещал забрать меня отсюда.
Tom hat versprochen, mich von hier wegzubringen.
Можно мне забрать это домой?
Kann ich es nach Hause mitnehmen?
Можно мне забрать её домой?
Kann ich sie nach Hause mitnehmen?
Можно мне забрать их домой?
Kann ich sie nach Hause mitnehmen?
Можно мне забрать его домой?
Kann ich ihn nach Hause mitnehmen?
Это твой последний шанс забрать свои слова обратно.
Das ist deine letzte Chance, deine Worte zurückzunehmen!
Я запротестовал, когда официант попытался забрать у меня тарелку.
Ich protestierte, als der Kellner meinen Teller wegnehmen wollte.
Мы хотим забрать вещи Тома.
Wir wollen Toms Sachen abholen.
Хорошо, я подойду к четырём, чтобы тебя забрать.
Gut, ich komme um vier Uhr, um dich mitzunehmen.
Том забыл забрать своего сына из школы.
Tom hat vergessen, seinen Sohn von der Schule abzuholen.

Субтитры из фильмов

Я не дам тебе его у меня забрать.
Du nimmst ihn mir nicht weg.
Я тебя урою на хер, но не дам его у меня забрать.
Ich werde dich verdammt noch mal töten, bevor du ihn mir wegnimmst.
Ты хочешь забрать у меня Джонни?
Wirst du mir Johnny wegnehmen?
По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями.
Sieht so aus, als wollte Wynant einkassieren und traf auf Probleme.
Я зашел на минутку забрать кое-какие вещи.
Ich wollte mir nur etwas Kleidung holen.
Если вы хотите это забрать - неплохо было бы получить расписку.
Für die geben Sie uns eine Quittung.
Мне нужно забрать эту девицу.
Ich würde gern diese Frau da rausholen.
Но не мог же он забрать всю свою одежду с собой!
Er hat wohl kaum alle Kleider dabei!
Я сказал им, что они могут забрать леопарда, если поймают его.
Ich habe ihnen das Tier versprochen.
На Вашей крыше леопард, и он мой. Мне нужно забрать его, и чтобы сделать это, мне приходится петь.
Auf Ihrem Dach ist ein Leopard, er gehört mir, ich will ihn anlocken.
Я должен забрать свою собаку. Не уходи, Джордж!
Lauf nicht weg!
Значит, ему не дали его забрать.
Das bedeutet, dass man ihm nicht die Zeit lie?.
За что бы ты ни взялся - отвести меня в оперу. или забрать из салона красоты - все делаешь не ко времени!
Ob wir in die Oper ausgehen oder du mich im Schönheitssalon anrufst, immer zu spät.
Вот приказ забрать собаку с собой.
Der Hund geht mit.

Из журналистики

В случае неплатёжеспособности домовладельца кредиторы могут забрать жильё, но они не могут претендовать на какое-либо иное имущество или доход в целях покрытия задолженности.
Mit anderen Worten: Der Kreditgeber kann bei Säumnis eines Eigenheimbesitzers zwar das Haus, nicht aber andere Vermögenswerte oder Einkünfte pfänden, um eventuell ausstehende Beträge einzuziehen.
Они должны также попытаться определить, когда следует забрать деньги и вложить их в другом месте.
Sie müssen außerdem versuchen, zu erkennen, wann sie Kasse machen und ihr Geld woanders investieren sollten.
Любой ночью военные агенты могут прийти к вам, забрать вас и позаботиться о том, чтобы о вас уже никто никогда не услышал.
In jeder x-beliebigen Nacht können die Agenten des Militärs Sie abholen, fortschaffen und dafür sorgen, dass man nie wieder von Ihnen hört.
А европейский шум противоречивых голосов, судя по всему, помешает Европе забрать мантию Америки.
Gar der europäische Hühnerhof?
Однако Мао решил забрать землю у крестьян еще до того, как она была передана им в собственность.
Mao allerdings beschloss, ihnen dieses Land zu nehmen, bevor sie es noch bekommen hatten.
Когда во время учебного допроса я попросил воображаемого охранника забрать у арестованного стул, инструктор изобразил, что стул отнимают силой.
Als ich während einer solchen gespielten Vernehmung eine imaginäre Wache bat, dem Häftling den Stuhl wegzunehmen, täuschte der Ausbilder seine gewaltvolle Entfernung vor.

Возможно, вы искали...