anmachen немецкий

прилаживать, приладить, приделывать

Значение anmachen значение

Что в немецком языке означает anmachen?

anmachen

приправлять etwas durch Mischen zum Gebrauch vorbereiten Der Salat ist mit Vinaigrette angemacht. Du holst Steine, ich mache derweil schon den Mörtel an. ugs., in Österreich auch rechtssprachlich (Feuer) anzünden Ich mache schon mal das Feuer an. ugs. (ein Gerät) einschalten Warum hast kein Licht angemacht? ugs. befestigen Hast du schon das Bild angemacht? ugs., trans. mit jemandem flirten Willst du mich anmachen? ugs., trans. mit jemandem Streit suchen Mach mich nicht an! Österreich, umgangssprachlich, refl. sich mit Ausscheidungsprodukten beschmutzen Appetit machen, Gelüste wecken Mich würde jetzt ein leckeres Eis anmachen.

Перевод anmachen перевод

Как перевести с немецкого anmachen?

Синонимы anmachen синонимы

Как по-другому сказать anmachen по-немецки?

Anmachen немецкий » немецкий

Schürzenjäger Aufreißen

Примеры anmachen примеры

Как в немецком употребляется anmachen?

Простые фразы

Kann ich das Radio anmachen?
Можно я включу радио?
Könnten Sie bitte das Licht anmachen?
Не могли бы Вы включить свет?

Субтитры из фильмов

Weißt du noch, wie es früher war? Es wird so schön, wenn wir das bunte Licht anmachen können und keine Schwester hinter dem Vorhang uns hören kann.
Помнишь, как мы развлекались, когда никого не было за занавеской, и никто не мог нас услышать?
Soll ich Feuer anmachen?
Разжечь огонь?
Ob ich Licht anmachen kann?
Можно включить свет?
Jetzt kannst du es anmachen.
Ладно, сейчас можно включить.
Kann ich das kleine Licht anmachen?
Ты не против, если я включу лампу?
Können wir das Licht jetzt anmachen?
Может зажгем свет?
Du solltest doch das Radio anmachen.
Я же просил тебя проследить!
Soll ich das Radio anmachen?
Может, я включу радио?
Kannst du das Ding anmachen? - Oh, mein Gott!
С долгами мисс Блумвуд.
Auch er wird Frauen anmachen.
Он тоже будет за девушками ухаживать.
Ich hab genug von solchen Spinner-Typen, von der Straße, die mich anmachen.
Я сыт по горло уродами, которые садятся ко мне в машину и заводят меня.
Keiner wird dich deswegen anmachen.
Я о том, что ведь никто тебя не принуждает.
Vielleicht sollten wir doch das Licht wieder anmachen, man hat mir gesagt.
Может, лучше зажечь свет. А то я говорю что-то.
Wenn dir diese drei Finger fehlen würden und du diese Hand überhaupt nicht mehr hättest, wie würdest du das Streichholz anmachen?
Если бы у тебя не было трех пальцев или всей правой кисти. -.как бы ты зажег спичку?

Возможно, вы искали...