anrichten немецкий

причинять

Значение anrichten значение

Что в немецком языке означает anrichten?

anrichten

совершать etwas Schlechtes, einen Schaden verursachen Was hast du wieder angerichtet? Der Täter hat ein regelrechtes Blutbad angerichtet. eine Speise auf dem Teller arrangieren Der Koch richtet die Speisen liebevoll an. Das Essen war wunderschön angerichtet.

Перевод anrichten перевод

Как перевести с немецкого anrichten?

Синонимы anrichten синонимы

Как по-другому сказать anrichten по-немецки?

Примеры anrichten примеры

Как в немецком употребляется anrichten?

Субтитры из фильмов

Wärst du nicht illegal hier, hätte ich großen Schaden anrichten können.
Если бы не твое нелегальное положение, я мог бы причинить этим господам серьезные повреждения.
Chiyo soll das Essen anrichten.
Скажи Чио, пусть поторопится с обедом, пожалуйста.
Ich könnte noch mehr anrichten, inspektor.
Я могу причинить и больше зла, инспектор.
Sie setzen unser Leben aufs Spiel. Doktor, Sie wissen doch, was der Zyklop bisher alles angerichtet hat und wer weiß, was er noch alles anrichten wird, wenn wir ihn jetzt nicht stoppen.
Доктор, Я учёл те разрушения, которые Циклоп уже совершил, и что он ещё может сделать в будущем, если мы его, не остановим прямо сейчас.
Wir dachten, wir könnten ein neues Leben beginnen, den Schaden ignorieren, den wir anrichten.
И ты меня любишь. Что же будет с нашей любовью? Зачем ты меня так мучаешь?
Sie begreifen einfach nicht, was moderne Waffen anrichten!
Они никак не поймут, на что способно современное оружие.
Stellen Sie sich vor, was er in freier Umgebung anrichten würde.
Вообразите, что он будет творить в нормальной среде.
Wissen Sie, was das bei Ihren Sehnerven anrichten kann?
Ты знаешь, что полтора миллиарда кандел на квадратный метр могут сделать с твоим оптическим нервом?
Nur eine Nova könnte solche Zerstörung anrichten.
Такое могла сотворить только новая.
Ich weiß, was so eine Vietcong-Bombe anrichten kann.
Вьетконговская ловушка.
Pass auf, die kann echt Schaden anrichten.
Ты аккуратней. Смотри, не подстрели себя.
Denn mehr Schaden dürfen Sie nicht anrichten.
Это самое большое озорство, которое Вам разрешено.
Man weiß nie, was ein einzelner Schuss hier anrichten kann.
От пальбы может случиться что угодно.
In seinem Zimmer kann er mit seinen Spinnereien nichts anrichten.
Он сидит у себя в комнате со своими дикими мыслями.

Из журналистики

Eine kleine Bewegung in die falsche Richtung könnte verheerende Schäden anrichten, aber wir fahren sorglos dahin, weil wir berechtigterweise bestimmte Erwartungen an das Verhalten der anderen Fahrer haben.
Малейшее движение руля в неверном направлении вызвало бы разрушения, но мы беззаботно мчимся, потому что имеем разумные ожидания относительно поведения других водителей.
Wer hätte gedacht, dass eine einzige Regierung in so kurzer Zeit so viel Schaden anrichten kann?
Кто бы мог раньше поверить в то, что одна администрация может причинить так много вреда за такой непродолжительный срок?
Doch egal, wie vage sie sein mag: Die Idee eines Bündnisses der Kulturen kann sicher nicht mehr Schaden anrichten als der Krieg gegen den islamischen Extremismus.
Какой бы нечеткой она ни была, идея альянса цивилизаций точно не может принести больше вреда, чем война с исламским экстремизмом.
Manchmal glauben Führungspersönlichkeiten, dass eine Vision die meisten ihrer Probleme lösen kann. Aber eine falsche - oder übermäßig ehrgeizige - Vision kann durchaus Schaden anrichten.
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить.
Jede Anstrengung muss unternommen werden, um sicherzustellen, dass künftige Zerwürfnisse, zu denen es ohne Zweifel kommen wird, weniger Schaden anrichten.
Необходимо приложить все усилия для гарантии того, чтобы будущие разногласия, которые несомненно возникнут, причиняли меньше вреда.
In den USA ist der Verstoß gegen sexuelle Normen noch immer mit einer moralischen Schande verbunden, der zu dem tatsächlichen Schaden, den ein solcher Verstoß anrichten mag, in keinem Verhältnis steht.
В США, по крайней мере, нарушение сексуальных норм все еще приносит позор, несоизмеримый с реальными размерами возможно причиненного вреда.
Vielleicht jedoch ist es ihre Überzeugtheit von den eigenen guten Absichten, die sie blind macht für den Schaden, den sie anrichten.
Но возможно, именно эта уверенность в своих хороших намерениях делает их слепыми к разрушениям, которые они творят.
Heute kann ein einzelner Hacker mit böswilliger Software - bei geringen Kosten für ihn selbst - an weit entfernten Orten Chaos anrichten.
Сегодня отдельный хакер, использующий вредоносные программы, может создать хаос в отдаленных местах с небольшими затратами для себя.
Große Staaten mit hoch entwickelten technischen und menschlichen Ressourcen könnten im Prinzip durch Cyberangriffe auf militärische und zivile Ziele enorme Störungen und physische Zerstörungen anrichten.
Лидирующие государства с развитыми техническими и человеческими ресурсами могут, в принципе, осуществлять массовую дезорганизацию и совершать физические разрушения путём кибер-атак на военные и гражданские объекты.
Tatsächlich würden - auch wenn Hills bescheidene Anfangsagenda sicher keinen Schaden anrichten würde (und so schnell wie möglich umgesetzt werden sollte) - darüber erheblich hinaus gehende Maßnahmen auf starke Hindernisse treffen.
Действительно, хотя скромная начальная повестка дня Хилла не наделает никакого вреда (и должна осуществляться как можно быстрее), то какие-либо существенные меры за ее пределами будут противостоять основным препятствиям.
NEW YORK - Terrorakte können schrecklichen Schaden anrichten.
НЬЮ-ЙОРК - Террористические акты могут нанести огромный ущерб.
Vielmehr erreichte der Euro, was er erreichen sollte: Die Krise wurde eingedämmt, weil sie auf den Devisenmärkten der Eurozone keine Schäden anrichten konnte.
Евро достиг того, что от него ждали: кризису не дали развиться, поскольку он не смог причинить вреда рынку обмена валют внутри еврозоны.
Klimamodelle zeigen ausnahmslos, dass diese Emissionssenkungen - trotz allen wirtschaftlichen Schadens, den sie vermutlich anrichten werden - nur einen zu vernachlässigenden Einfluss auf die weltweiten Temperaturentwicklung haben werden.
Климатические модели единообразно показывают, что при всем экономическом хаосе, к которому, скорее всего, приведет такое сокращение выбросов углекислого газа, оно окажет лишь незначительное влияние на глобальную температуру.
Das Gute daran ist, dass die Beschränkungen, mit denen Bush und die amerikanische Regierung in den nächsten vier Jahren konfrontiert sind, mit großer Wahrscheinlichkeit den Schaden begrenzen werden, den sie anrichten.
Хорошие новости заключаются в том, что ограничения, с которыми столкнется президент Буш и американское правительство в течение следующих четырех лет, скорее всего, позволят уменьшить вред, который они могут причинить.

Возможно, вы искали...