erbeuten немецкий

взять

Значение erbeuten значение

Что в немецком языке означает erbeuten?

erbeuten

trans. etwas widerrechtlich in seinen Besitz nehmen; Beute machen Bei dem Überfall auf den Juwelier Max und Moritz erbeuteten die Täter ein mit Edelsteinen besetztes Armband im Wert von mehreren Zehntausend Euro.

Перевод erbeuten перевод

Как перевести с немецкого erbeuten?

Синонимы erbeuten синонимы

Как по-другому сказать erbeuten по-немецки?

Примеры erbeuten примеры

Как в немецком употребляется erbeuten?

Субтитры из фильмов

Wie viel konnte er erbeuten?
Сколько он украл вчера ночью?
Der Kick kommt bei der Jagd, nicht beim Erbeuten.
Удовольствие приносит лишь погоня, но не поимка.
Jagen, erbeuten, töten.
Я охотился, добывал, убивал.
Lass uns früher fahren, dann kann ich noch ein paar zollfreie Zigis erbeuten.
Давай двинем пораньше, куплю себе сигарет в дьюти-фри.
Ja, ich bin an irgendeinem Haus einer toten Lady. und versuche einen Wasserboiler zu erbeuten.
Я у дома какой-то мертвой старушки, пытаюсь понять, смогу ли я спереть водонагреватель.
Doch sie zu erbeuten wird nicht leicht.
Но захватить его будет нелегко.
Deswegen nehmen wir uns die Salzweiber. Die Frauen, die wir erbeuten.
Поэтому мы берём морских жён. женщин, захваченных в набегах.
Wir wollten ein paar Waffen erbeuten, aber es war eine Falle.
Мы пытались заполучить пару пушек, но это была ловушка.
Nehmen wir einmal an, dass Sie den USB-Stick erbeuten.
Давай скажем, что ты взял флешку.
Du weißt schon, ein Reh erbeuten oder sowas.
Застрелить оленя или что-то в этом роде.
Das Gold liegt noch am Strand. Er ist unsere größte, oder sogar einzige Chance, es zu erbeuten.
С золотом оставшемся на этом пляже, он представляет наш лучший, даже единственный шанс его получить.
Kann gut sein. Aber falls dem wirklich so wäre, wäre der Gedanke, dass sie unter deinem Kommando eine Prise erbeuten, ein Alptraum für ihn.
Не знаю, но если он представил как команда берёт добычу под твоим командованием, это было бы страшной перспективой.
Wenn sie diese Prise erbeuten, brächte das unsere Pläne in Gefahr.
Я выяснила о плане по получении добычи столь большой, что та перевернёт наш мир.
Ich werde es einfach wieder für uns erbeuten.
Украду её ещё раз.

Возможно, вы искали...