vermelden немецкий

указывать, уведомлять, уведомить

Значение vermelden значение

Что в немецком языке означает vermelden?

vermelden

etwas (eine Nachricht) bekanntgeben Von der Schwimmweltmeisterschaft ist ein Weltrekord zu vermelden.

Перевод vermelden перевод

Как перевести с немецкого vermelden?

Синонимы vermelden синонимы

Как по-другому сказать vermelden по-немецки?

Примеры vermelden примеры

Как в немецком употребляется vermelden?

Субтитры из фильмов

Grant, was haben Sie zu vermelden?
Грант, что у нас сзади?
Gut, Sir. Ich kann einen kleinen Durchbruch vermelden.
Ну, сэр, я думаю, наметился определенный прорыв.
Ich bin stolz darauf, vermelden zu können, dass der Vergleich, den wir für Global Families erzielt haben, alle Erwartungen weit übertroffen hat.
Я рада сообщить что результат превзошел все ожидания.
Die Spione vermelden wachsenden Unmut unter den Lords des Nordens.
Наши лазутчики сообщают, что среди северных лордов нарастает недовольство.
Und wenn sich Spione in unsere Lager stehlen, vermelden sie wachsenden Unmut unter den Lords des Südens.
Уверен, если бы те же лазутчики пробрались в наш лагерь, они бы сообщили, что недовольство нарастает среди южных лордов.
Dass er alt ist, bezeugen leider seine weißen Haare. Aber dass er, mit Respekt zu vermelden, ein Hurenbock ist, das leugne ich ganz und gar.
То,чтоон стар,ксожалению, об этом свидетельствуют его седины, ночтобыон,спозволениявашеговеличества, был развратником, этоя решительноотрицаю.
Nun, da Sie nichts von Bedeutung zu vermelden haben, nehme ich an, dass Sie hier sind,. um Ihr Höschen in den Ring zu werfen.
Ну, поскольку ты ничего толкового не сообщила, предполагаю, что ты здесь, чтобы выбросить на ринг свои трусики. У пациента загадочная подружка, которую он очень хочет увидеть.
Aber was hab ich schon zu vermelden?
Но кто я, чтобы говорить об том?
Und, haben Sie irgendwelche Fortschritte zu vermelden?
Так, ты добился какого-нибудь прогресса?
Die Späher vermelden nichts.
От разведчиков нет вестей.

Из журналистики

Es passiert häufig genug, dass Bürger, die an den Rändern des Diskurses nachgraben - und derartigen Theorien anhängen - Nachrichten vermelden, die von den etablierten Medien ignoriert werden.
Довольно часто именно граждане, копаясь на периферии темы - расследуя такие теории - сообщают в новостях то, что игнорируют основные средства массовой информации.
Auf Grundlage der jeden Monat vom MVP erhobenen detaillierten Daten hinsichtlich der Bereitstellung einer Gesundheitsversorgung auf Gemeindeebene sowie der Morbidität (Krankheiten) und Mortalität sind weitere gute Nachrichten zu vermelden.
Позвольте мне привести еще несколько хороших новостей, основанных на подробных данных об обеспечении здравоохранения в общинах, заболеваемости (болезнях) и смертности, которые ПДТ собирает каждый месяц.
Tatsächlich vermelden die Vereinten Nationen und die OECD, dass die arbeitsbedingte Migration seit dem Jahr 2000 um ein Drittel zugenommen hat.
Действительно, Организация Объединенных Наций и ОЭСР сообщают, что миграция в поисках работы возросла на одну треть с 2000 года.
Doch auch aus den kleineren Ländern sind schlechte Neuigkeiten zu vermelden, einschließlich der baltischen Staaten.
Но плохие новости идут и из небольших стран, в том числе из стран Балтики.
Doch in der amerikanischen Politik gibt es überraschenderweise Fortschritte zu vermelden.
Но в американской политике, на удивление, наблюдался прогресс.
Unabhängige Beobachter aus der Europäischen Union und anderen Ländern begannen, ernste Unregelmäßigkeiten aus den Kibaki-Hochburgen zu vermelden, wo Vertretern der Oppositionspartei der Zugang zu den Wahllokalen verweigert wurde.
Независимые наблюдатели от Европейского Союза и других стран начали сообщать о серьезных нарушениях в голосовании в пользу Кибаки, представители оппозиционных партий в этих районах были лишены доступа к избирательным участкам.
Und selbst wenn es tatsächlich einmal Nachrichten zu vermelden gibt, ist die Fähigkeit der Welt, schlimme und traurige Geschichten aus einem weiteren infernalischen Ort aufzunehmen, begrenzt.
А когда, несмотря на все препятствия, новости из Сомали все-таки поступают, то мировому сообществу действительно трудно даже представить себе истинные масштабы этой трагедии.
Selbst Firmen in etablierten Branchen wie etwa dem Energiesektor vermelden, dass sie große Schwierigkeiten bei der Kapitalaufnahme haben.
Даже фирмы в таких авторитетных отраслях, как энергетика, сообщают, что сталкиваются с трудностями, если они хотят получить капитал.
Die Banken können ohne viel Risiko Rekordprofite vermelden, ihre Kapitalbasis erneuern und Dividenden und Prämien auszahlen.
Банки могут сообщать о рекордных прибылях без особого риска, реструктурировать капитал, а также выплачивать дивиденды и бонусы.

Возможно, вы искали...