следствие русский

Перевод следствие по-английски

Как перевести на английский следствие?

Следствие русский » английский

Inquisitorial system

Примеры следствие по-английски в примерах

Как перевести на английский следствие?

Простые фразы

Ваша скудная память это следствие плохих слуховых привычек.
Your poor memory is due to poor listening habits.
Ваш кашель - следствие курения.
Your cough is the consequence of smoking.
Твой кашель - следствие курения.
Your cough is the consequence of smoking.
Как следствие того, что он перетрудился, он заболел.
As a consequence of overwork, he became ill.
Ваш кашель - следствие курения.
Your coughing is a result from having smoked.
Здоровая пища имеет важное значение для здорового тела и здорового разума, и, как следствие, способствует максимальной эффективности.
Healthy food is essential for a healthy body and a healthy mind, and as a result, promotes maximum efficiency.
Следствие завершено.
The investigation is over.

Субтитры из фильмов

Видимо, безумие ведьм - это следствие нервного истощения; я объясню, почему я так считаю.
The witch's insanity can be explained as a nervous exhaustion that I will try to exemplify here.
Следствие выяснило, что их сопровождал человек, личность которого не смогли установить.
Investigations prooved that they were accompanied by a man, whose identity is unkown.
Ты пытался запутать следствие.
You've been tryin' to obstruct justice all along the line.
Это относится и к тем олухам, которые вели следствие.
And that goes for all the hicks that sat on the inquest.
Идет следствие.
It is being looked into.
Конечно, предстоит следствие, и последующее вскрытие.
THERE'LL BE AN INQUEST OF COURSE, AND NO DOUBT A POST MORTEM.
Кто должен вести следствие?
I mean, who should conduct the investigation?
Следствие по вашему делу закончено.
The case concerning you is officially closed, Lieutenant Fontaine.
Да, вы бы хотели, чтобы следствие представило вам неоспоримые доказательства.
You'd prefer a clean investigation, complete with supporting evidence. As would I.
Так что следствие, понимаешь ли, тоже превратилась в охоту на тигра. Знаете принцип?
You know the principle.
Следствие.
For investigation.
Для нас - это всего лишь следствие перемены атмосферного давления, которое хорошо изучено метеорологами.
To us, they are simply the results of an atmospheric depression and their cause could surely be determined by meteorologists.
Ничего официального, никакого расследования, ничего, что позволяло бы официально начать следствие.
Nothing official, no authority to question no authority to investigate.
Знаю, я не уполномочен вести следствие. Разрешение на погребение доставили очень быстро.
I know I'm not clever enough to hold an inquiry and that the death certificate was issued. a little quickly.

Из журналистики

У себя дома он по-прежнему занимает первое место среди руководителей государства, вызывая ностальгию среди населения по старому доброму времени и, как следствие, народное недовольство и гнев нынешним правительством президента Ли Мён Бака.
At home, he still ranks first in popularity among the country's heads of state, kindling nostalgia like a popular old record - a corollary to people's frustration and anger at the current government of President Lee Myung-bak.
Следствие пришло к поощряемому режимом заключению, что Калтхо был моим рекрутом, подорвавшим себя в процессе подготовки новой бомбы для кампании террора, направленного против диктатуры Сани Абача.
The implication, encouraged by the regime, was that Kaltho was a recruit of mine who blew himself up while preparing his next bomb in a campaign of terror aimed at Sanni Abacha's dictatorship.
Но, возможно, как следствие совместных усилий по улучшению установления диагноза биполярного расстройства, последние несколько лет мы наблюдали появление противоположного явления - его излишне частое диагностирование.
But, perhaps as a consequence of concerted efforts to improve the recognition of bipolar disorder, during the past few years we have observed the emergence of an opposite phenomenon - over-diagnosis.
Их уменьшенный спрос на доллар снизит его курс, а также сократит дефицит торгового баланса. Этот уменьшенный торговый дефицит и, как следствие, снижение уровня притока капитала приведёт к ещё более высоким фактическим процентным ставкам в Америке.
Their reduced demand for dollars will cause the dollar to decline and the trade deficit to shrink. That reduced trade deficit and the resulting decline in capital inflows will lead to higher real interest rates in the US.
Чтобы проиллюстрировать свои аргументы, Бенедикт отметил, что международный финансовый крах, отчасти следствие ненасытной жадности, вызвал дискуссию о необходимости этической основы экономического поведения.
To illustrate his argument, Benedict noted that the international financial crash, partly a consequence of insatiable greed, had provoked debate about the need for an ethical basis for economic behavior.
Как следствие, средства массовой информации склонны делать акцент на необходимость улучшения воспитания и психического лечения.
As a result, the media tend to focus on the need for better parenting and mental-health treatment.
Как следствие, они скорее скептически подходят к переговорам, вместо того чтобы усиливать чувство взаимных обязательств, которое должно характеризовать альянс.
As a result, they are approaching negotiations skeptically, rather than emphasizing the sense of mutual obligation that should characterize the alliance.
Но по мере того как история прогнозирования фондовых рынков изобилует слишком многими неудачными попытками определить, продлится ли значительно дольше выздоровление, это выглядит не как пузырь, а, скорее, как следствие окончания испуга от депрессии.
But, while the history of stock-market prediction is littered with too much failure to try to decide whether the bounceback will continue much longer, it doesn't look like a bubble, but more like the end of a depression scare.
Как следствие, японские граждане, которые 30 лет назад копили на пенсию, сейчас тратят свои накопления, именно так, как предсказывала экономическая теория.
As a consequence, Japanese citizens who 30 years ago were saving for their retirement are now dissaving, precisely as economic theory predicted.
Они не достаточно подготовлены для решения этой трудной задачи, как следствие, их светские общества стоят перед той проблемой наркотиков, которую они заслуживают.
They are ill equipped to deal with the problem, so their societies have the drug problem they deserve.
Нет, большая часть такого разделения есть прямое следствие местных законов, ограничивающих использование Интернета и других передовых технологий.
No, a large part of the divide is a direct result of domestic policies that suppress Internet and technology use.
Напротив, выбросы значительно увеличились; как следствие, прошлый год был самым жарким годом за всю историю.
Di sisi lain, nyata sekali bahwa emisi meningkat tajam; sebagai akibatnya, tahun lalu merupakan tahun terpanas yang pernah tercatat dalam sejarah.
Как следствие, развивающиеся страны приводят свои доводы в пользу того, что развитые страны должны нести ответственность за проблемы.
As a consequence, the developing world's representatives argue, the advanced countries should take responsibility for the problem.
Третий ошибочный урок заключается в том, что если бы смогли поддержать доверие к финансовой системе (и, как следствие, к остальной экономической системе), можно было бы доверять самой системе, и она бы выжила и процветала.
The third false lesson is that if we could only maintain confidence in the financial system (and by extension the wider economic system), the system itself could be trusted to survive and prosper.

Возможно, вы искали...