бедствие русский

Перевод бедствие по-английски

Как перевести на английский бедствие?

Примеры бедствие по-английски в примерах

Как перевести на английский бедствие?

Простые фразы

Женщина - бедствие для мужчины.
A woman is the woe of man.
Ариана, ты просто стихийное бедствие какое-то!
Arianna, you're a disaster!
Это экологическое бедствие.
It's an ecological disaster.
Это было бедствие.
It was a disaster.
Судно терпит бедствие.
A ship is in distress.

Субтитры из фильмов

Наш народ испытал большое бедствие которое вынудило нас бороться. сплотило нас воедино. и оставило нас великими.
It was the great calamity of our people that drove us to the struggle. brought us together. and left us greater.
Сегодня вечером мои глаза должны хорошо видеть терпящих бедствие.
No, I'll have to keep my eye peeled tonight for derelicts.
Когда я терпел бедствие на мысе Хаттерас, шестерых парней заблокировало в кубрике. Потому, что заклинило дверь и они не смогли ее выбить.
When I got it off Hatteras, six guys was caught in the fo'c'sle 'cause the door buckled and they couldn't bust her loose.
Это скандал, стихийное бедствие и разорение.
This is a scandal and a disaster and a ruin.
Если Вы поможете мне, моя жизнь не будет похожа на бедствие.
If you help me, my life will not turn into a disaster.
Мы терпим бедствие, терпим бедствие.
Mayday, mayday. Stand by, Burbank Tower.
Мы терпим бедствие, терпим бедствие.
Mayday, mayday. Stand by, Burbank Tower.
Возьмите любой пожар, любое землетрясение или бедствие, летающие тарелки всегда ни причем.
Take any fire,.any earthquake, any major disaster,.then wonder.
Никогда. - Ансельмо - бедствие.
Anselmo is a disaster.
Представь, что ты потерпел бедствие, и что у тебя есть бутылка.
Suppose you were a castaway and you had a bottle.
Наверное думает, что я терплю бедствие.
Probably thought I was in distress.
Мои сны всегда сбывались, и они предсказывают бедствие.
My dreams have always been right and they foretell disaster.
Судно Первой Федерации терпит бедствие.
The First Federation vessel is in distress.
Сообщите, что у вас за бедствие.
State the nature of your emergency.

Из журналистики

Это стихийное бедствие должно послужить страшным напоминанием о том, что происходит, когда правительство оказывается неспособным защитить своих людей, и совершенно необходимо, чтобы американцы потребовали наказания виновных.
This disaster is a chilling reminder of what happens when government fails to protect its citizens, and it is imperative that Americans demand accountability.
Индустрия страхования может и должна реагировать на такое бедствие, как цунами, принятием морального императива на проведение совместных действий, направленных на распространение страхового покрытия рисков.
The insurance industry can, and should, respond to the tsunami disaster by accepting the moral imperative to take concerted action to expand risk coverage.
Тот факт, что стихийное бедствие определенного типа не мело место в недавнем прошлом или в истории человечества (или даже никогда) является плохой причиной для пренебрежения им.
The fact that a disaster of a particular type has not occurred recently or even within human memory (or even ever) is a bad reason to ignore it.
Застой японской макроэкономики, одним из симптомов которого является падение рыночной цены йены, - это бедствие, но не валютный кризис, как у некоторых соседей Японии.
Japan's macroeconomic stagnation, of which the fall in the market value of the yen is one symptom, is a disaster, but it is not a currency crisis like those of its neighbors.
Когда наступает какое-либо бедствие, на авансцену выходят неправительственные организации (НПО).
When disaster strikes, non-governmental organizations (NGOs) are among the first on the scene.
Многие люди, пережившие, например, землетрясение или наводнение, очень скоро могут оказаться перед другим кризисом, если бедствие также разрушит их жилище единственные средства заработка.
Many people who survive an earthquake or a flood, for instance, may soon face another crisis if the disaster also destroys their only means of earning a living.
Надо сказать, что лишние деньги, отправленные эмигрантами домой, послужили лишь частичной поддержкой для потерпевших бедствие родственников.
To be sure, this implies that the extra money sent home provided only partial insurance.
Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок.
It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson.
Более того, Лиу выступал против правительственной маргинализации про-военной точки зрения и поддержки антивоенных взглядов с тем чтобы приписать почти каждое внутреннее и международное бедствие Американской гегемонии.
Moreover, Liu argued, the government's marginalization of pro-war sentiment and promotion of anti-war views accords with its broader effort to ascribe almost every domestic and international disaster to American hegemony.
И наоборот, стихийное бедствие, ударившее по Новому Орлеану - а также по другим местам в северной части побережья Мексиканского залива - обнажило и усугубило такие разлады.
By contrast, the disaster in New Orleans - and elsewhere along America's Gulf Coast - exposed and aggravated such rifts.
Это бедствие было интернациональным, и поэтому ничего удивительного в том, что Организация Объединенных Наций взяла на себя руководство в координации усилий, направленных на облегчение страданий людей.
The disaster was international, so it was appropriate that the United Nations take the lead in coordinating the relief effort.
Возможно, еще важнее то, что это может привести к изменению общественного восприятия мигрантов, в результате чего они станут рассматриваться как благо, а не как бедствие.
Perhaps even more important, it could change public perceptions of migrants, so that they are viewed as a blessing rather than a scourge.
Кроме того, глобальная интеграция означает, что бедствие еврозоны угрожает экономике США, в то время как борьба США с потолком внешнего долга угрожает финансовым рынкам всего мира.
Likewise, global integration means that eurozone distress threatens the US economy, while the US debt-ceiling standoff threatens financial markets everywhere.
Когда бедствие наносит удар (как наводнения и засухи, произошедшие в этом году), политиков нельзя заставить отвечать за ошибки, допущенные на протяжении многих десятилетий.
When disasters hit (such as this year's droughts or floods), politicians cannot be held accountable for mistakes made over the course of many decades.

Возможно, вы искали...