уничтожать русский

Перевод уничтожать по-английски

Как перевести на английский уничтожать?

Примеры уничтожать по-английски в примерах

Как перевести на английский уничтожать?

Простые фразы

Мы будем уничтожать наше ядерное оружие вместе с Америкой.
We will destroy our nuclear weapons with America.

Субтитры из фильмов

Жаль уничтожать такой очаровательный цветок.
It would be a pity to destroy such a lovely flower.
Вместо того, чтобы работать как любитель, хотел бы ты уничтожать кроликов для меня?
Rather than work as an amateur, would you like to kill rabbits for me?
Если бы мы могли сеять, а не уничтожать.
If we could plant while we destroy.
Зачем дважды уничтожать человека?
Why do they have to destroy a man twice?
Таких паразитов как вы нужно уничтожать.
It's parasites like you who should be exterminated.
Не для того держат казаков, чтобы уничтожать их в атаках.
We Cossacks won't be sent against the enemy.
Либо сделать бомбы и применить их, либо рискнуть и надеяться, что Соединенные Штаты, Советский Союз и весь остальной мир. найдут какой-то способ не уничтожать планету.
It was build the bombs and use them. or risk the United States, the Soviet Union and the rest of us. would find some way to go on living.
Грабить и уничтожать?
To plunder and destroy?
Но, Тор, конечно не обязательно всё уничтожать.
But, Tor, surely it doesn't all have to be destroyed.
Мы хотим спасти ваши жизни, а не уничтожать их.
We wish to save lives, not to destroy them.
Можно тысячами уничтожать его части, но пока голова живет, он восстанавливается и разрастается.
You can destroy its thousands of segments but as long as the head remains, it rebuilds and proliferates.
Не стоит слишком быстро уничтожать этого незнакомца.
Let him work and destroy him later.
Не уничтожать его.
Don't destroy it.
Уничтожать - это ужасно.
To destroy.

Из журналистики

Они могут уничтожать, но не создавать.
They can destroy but not create.
Реакция Европы на террор требует, прежде всего, усиления ее разведывательных служб, чтобы они могли выявлять и уничтожать террористические ячейки, сохраняя при этом уважение к основным правам человека и надлежащей правовой процедуре.
Europe's response to terror requires, first and foremost, strengthening its intelligence services so that they can detect and dismantle terrorist cells while respecting basic rights and due process.
Тем не менее, нам необходимо стремиться к правильному росту - такому росту, который не будет уничтожать наши перспективы в будущем.
But what we should want to promote is the right sort of growth - growth that won't ravage our future prospects.
Таким образом, Израиль использует возможность, предоставленную сегодняшними боевыми действиями, выискивать и уничтожать подземные и другие тайные склады организации Хезболла, где она хранит свои реактивные снаряды и ракеты.
Thus, Israel is using the opportunity brought by the current fighting to search out and destroy Hezbollah's underground and other hidden sites where it keeps its rockets and missiles.
С точки зрения Игнатьева, в случае если президенту Сирии Башару аль-Асаду будет позволено господствовать, его силы будут уничтожать остатки суннитских повстанцев - по крайней мере сейчас; пока ненависть пылает, кровь в конце концов польется вновь.
In Ignatieff's view, if Syrian President Bashar al-Assad is allowed to prevail, his forces will obliterate the remaining Sunni insurgents - at least for now; with hatreds inflamed, blood eventually will flow again.
Африканские государства должны внести свой вклад в борьбу с кризисом, продолжая искоренять коррупцию, устранять бюрократическую волокиту и уничтожать препятствия экономическому росту частного сектора.
African nations must do their part by continuing to address corruption, eliminate red tape and reduce obstacles to private-sector growth.
Они также с какой-то злой радостью принялись уничтожать человека, являющегося символом движения по борьбе с глобальным потеплением - нобелевского лауреата Р.К. Пачаури, приписывая его исследованию финансовую мотивацию.
There is also the unholy glee with which they have set about destroying an icon of the anti-global warming movement, the Nobel Laureate R.K Pachauri, by attributing financial motives to his research.
Получив образование врача в Аргентине, он хотел не спасать жизни, а уничтожать их.
Trained as a medical doctor in Argentina, he chose not to save lives but to suppress them.
И мы продолжаем уничтожать лесные пространства.
And we continue to destroy forest land.
Почему местные чиновники, поголовно являющиеся большими любителями деревьев, по-прежнему позволяют уничтожать лес?
Why do local politicians, tree lovers all, allow yet more forest destruction?
Чтобы прекратить беззаконие, палестинская служба безопасности должна отменить неприкосновенность, которой пользуются вооружённые люди, безнаказанно использующие своё оружие, чтобы ранить и убивать людей и уничтожать их собственность.
In order to end lawlessness, the Palestinian security leadership will need to lift the protection given to armed individuals who have been using their weapons with impunity to injure, kill, and destroy property.

Возможно, вы искали...