власть русский

Перевод власть по-английски

Как перевести на английский власть?

Власть русский » английский

The Power

Примеры власть по-английски в примерах

Как перевести на английский власть?

Простые фразы

Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
Рабы находят власть в религии.
Slaves find power in religion.
Разве человечество имеет власть над животными и птицами?
Does mankind have dominion over animals and birds?
У него абсолютная власть.
He has absolute power.
Он имеет абсолютную власть.
He has absolute power.
Правильно и неправильно - это две стороны одной медали. Какая сторона что обозначает решает тот, в чьих руках власть.
Right and wrong are two faces of the same coin. Whoever has the power decides which face gets what inscription.
Он утратил всю свою политическую власть.
He had lost all political power.
Власть развращает людей.
Power corrupts people.
Власть портит людей.
Power corrupts people.
Власть - это мощный афродизиак.
Power is the great aphrodisiac.
Абсолютная власть абсолютно развращает.
Absolute power corrupts absolutely.
Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга.
The brain serves many people who have no power, but power serves many people who have no brains.
Однажды роботы захватят власть, будьте уверены.
The robots will gain control one day, be sure of that.
Коммунизм - это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.
Communism is Soviet power plus the electrification of the whole country.

Субтитры из фильмов

В чем моя власть?
What is my power?
Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех.
We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success.
Что у вас за странная власть над лошадьми?
What is this strange power you have over horses?
Лошадиная власть.
Horsepower.
Почему кто-то должен признавать их власть?
Why would anyone want to give in to them?
Моё намерение было формально, но из этого я могу заключить что у меня была власть заставить упасть шарик, где я хотел?
Just what had happened? My goal had been clear but. could I conclude that I had the power. to make the ball land wherever I pleased?
Мой дорогой брат и не представлял, что его могут захватить в плен и власть над Англией перейдет в мои заботливые руки.
Whoever would have thought my dear brother.. wouldbeso considerate as to get captured.. andleaveallEngland to my tender care?
А как еще назвать человека, который использует беду короля, чтобы захватить власть?
What do you call a man who takes advantage of a king's misfortune toseizehispower?
Ясно. А я бы сделал, будь у меня власть.
I'll get somethin' done, if I have to take the law in my own hands!
Теперь это товарищество с ограниченной ответственностью, власть у старика и Суити.
Now it's a limited partnership, so the old man and Shuichi have power.
Ненависть людей пройдет, и диктаторы умрут, и власть, отнятая ими у народа, вернётся к нему.
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took will return to the people.
Помните, вы говорите с прессой. - Ах да, власть прессы.
You're talking to the Morning Post!
Бог имеет власть и над пеклом!
God has power over hell too!
Ах, если бы у меня была власть.
Oh, if I only had the power.

Из журналистики

Но главные характеристики Запада - демократия и власть закона - пострадали гораздо больше от рук их защитников, нежели от их противников.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Таким образом, именно такая политическая власть, а не требования энергетической политики делает таким сложным отказ от использования ядерной энергии.
This political power, not the requirements of energy policy, is what makes giving up nuclear energy so difficult.
Как минимум, валютные союзы требуют конфедеративного государственного устройства с гораздо более централизованной властью над налогообложением и другими сферами политики, чем власть, предоставленная еврозоне лидерами ЕС.
At a minimum, currency unions require a confederation with far more centralized power over taxation and other policies than European leaders envision for the eurozone.
Цель Путина заключалась в том, чтобы отдать всю власть под контроль российских сил безопасности.
Putin's aim was to subject all power to the control of Russia's security forces.
В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
In 2004, General Viktor Cherkesov, then Putin's representative in northwest Russia, published an essay that glorified the KGB as the only unspoiled authority in a corrupted country.
Тот факт, что Лю мог быть способен свергнуть безмерную власть коммунистической партии Китая, очевидно абсурден.
The notion that Liu might be capable of subverting the immense power of the Communist Party of China is patently absurd.
Теперь это дело правительства использовать судебную систему, чтобы установить власть закона.
Now it is up to the government to use the judicial system to impose the rule of law.
А поскольку политическая власть имеет тенденцию сосредотачиваться вокруг экономической мощи, мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах Африки недостаточно представлены в этих главным образом централизованных политических системах.
As political power tends to polarize around economic power, sub-Saharan African Muslims have been under-represented in these mostly centralized political systems.
В течение последних шестидесяти лет вся власть была сконцентрирована в руках одного человека.
In the last six decades, all power has been concentrated in the hands of one person.
Таким образом, некий вид борьбы за власть - скорее всего напоминающий борьбу за власть в Советском Союзе после смерти Сталина - возможно, неизменно последует за кратким периодом коллективного правления.
Thus, some type of power struggle, rather like what occurred in the Soviet Union following Stalin's death, may invariably follow a brief period of collective rule.
Таким образом, некий вид борьбы за власть - скорее всего напоминающий борьбу за власть в Советском Союзе после смерти Сталина - возможно, неизменно последует за кратким периодом коллективного правления.
Thus, some type of power struggle, rather like what occurred in the Soviet Union following Stalin's death, may invariably follow a brief period of collective rule.
Под северокорейским коллективным управлением, в котором доминируют военные, власть экономических бюрократов страны будет в лучшем случае незначительной.
Under a North Korean collective leadership dominated by the military, the power of the country's economic bureaucrats will be marginal, at best.
Но, к сожалению, желание осуществить такое разделение отсутствует у большинства власть имущих.
But the will to achieve this division is, sadly, absent among most people in power.
Все вышеописанные реформы предполагают независимую судебную власть.
All these reforms presuppose an independent judiciary.

Возможно, вы искали...