concoct английский

выдумывать, стряпать, состряпать

Значение concoct значение

Что в английском языке означает concoct?

concoct

make a concoction (of) by mixing состряпывать prepare or cook by mixing ingredients concoct a strange mixture (= trump up) invent trump up charges (= think up, think of) devise or invent He thought up a plan to get rich quickly no-one had ever thought of such a clever piece of software

Перевод concoct перевод

Как перевести с английского concoct?

Синонимы concoct синонимы

Как по-другому сказать concoct по-английски?

Спряжение concoct спряжение

Как изменяется concoct в английском языке?

concoct · глагол

Примеры concoct примеры

Как в английском употребляется concoct?

Субтитры из фильмов

But to concoct this thing.
Как знаешь, но подумай хорошенько.
Of course you are. Only a Jewish plumber could concoct something so obviously delicious.
Только еврейские водопроводчики могут так вкусно готовить.
With the book, we can concoct the potion and go back in time.
С этой книгой, мы сможем, может быть, сделать вновь снадобье, которое нам позволит вернуться в наше время.
You also concoct stupid commercials to sell movies?
Да. А ты, вроде бы, решил занялся дурацкими рекламными роликами?
Abduction lore has become so prevalent in our society that you can ask someone to imagine what it would be like to be abducted, and they'd concoct an identical scenario.
Подробности похищений стали так известны в нашем обществе, что можно спросить любого человека что такое похищение и он выдаст такой же сценарий.
It's one thing to concoct a little white lie, but a supermodel.
Немножко приврать - это одно, но выдумать супермодель.
She'll concoct another one and I wont know the formula or the antidote.
Когда она увидит, что сегодняшний яд не подействовал, она может приготовить нам другой, формулу которого я не знаю. а значит,не будетпротивоядия.
Where you concoct all your potions and balms?
В которой вы стряпаете все ваши зелья и бальзамы?
Faith tells me this is where you folks like to hang out, concoct your little schemes.
Фейт рассказывала, что вам нравиться проводить здесь время, придумывая ваши маленькие планы.
I have to ask, if Gilbert truly believes in this marriage why would he ever concoct such an oppressive prenup?
И я вынужден спросить, если Гилберт действительно верит в этот брак зачем ему вообще понадобилось составлять такой тягостный брачный контракт?
I don't know how to concoct estimate.
Я не знаю, как считать примерно.
I concoct this.
Я превращаю это в такое.
In fact, I would be hard-pressed to concoct a scenario in which he had the temerity to strike out against his wife, unless she instructed him.
Даг хладнокровно убил свою жену. За все годы в силах сколько я видел женщин-самоубийц или умоляющих застрелить себя из пистолета?
In recent years, it's allowed us to concoct a simple, yet powerful description of how the universe is built up.
В последние годы, это позволило нам придумать простое, но все же сильное описание того, как создана вселенная.

Из журналистики

Hence his government's efforts to pass laws changing judicial procedures, or to consolidate the duopoly of public (government-controlled) television stations and his own, or to concoct a bizarre new electoral law favorable to his coalition.
Отсюда попытки его правительства принять законы, изменяющие судебные процедуры, или объединить общественные телеканалы (принадлежащие государству) с его собственными, или придумать новый нелепый избирательный закон, благоприятный для его коалиции.

Возможно, вы искали...