C2

entrust английский

вверять, поручать, доверять

Значение entrust значение

Что в английском языке означает entrust?
Простое определение

entrust

If you entrust, you trust someone to take care of something. Can I entrust you with a secret? He entrusted me his daughter. He entrusts that task to her.

entrust

(= intrust, trust, commit) confer a trust upon The messenger was entrusted with the general's secret I commit my soul to God (= leave) put into the care or protection of someone He left the decision to his deputy leave your child the nurse's care

Перевод entrust перевод

Как перевести с английского entrust?

Синонимы entrust синонимы

Как по-другому сказать entrust по-английски?

Спряжение entrust спряжение

Как изменяется entrust в английском языке?

entrust · глагол

Примеры entrust примеры

Как в английском употребляется entrust?

Простые фразы

Ho ho, you have always been the brightest amongst my grandchildren! But hearken now: I have come from the nether realm to entrust thee with a task of utmost importance!
Хо-хо, ты всегда был самым сообразительным из моих внуков! Но слушай же: я явился из нижнего мира, чтобы доверить тебя миссию величайшей важности!
Doesn't matter to me where we're going to eat. I entirely entrust that to you.
Мне всё равно, где мы покушаем. Я полностью доверяюсь тебе.

Субтитры из фильмов

My daughter, I must now entrust you to your husband.
А теперь, дочь моя, вверяю тебя твоему супругу.
I want to see you more settled down before I entrust my daughter to your care.
Я хочу видеть тебя несколько более приземленным, перед тем как доверить свою дочь в твое распоряжение.
I appreciate your confidence in me. but I must ask you to entrust someone else with this mission.
Я ценю ваше доверие. но прошу поручить это дело кому-нибудь другому.
I entrust you, Thor, my child, Ivan.
Препоручаю, Тур, тебе дитя своё - Ивана.
I've decided to entrust the management of some of my affairs to others.
И я решил передоверить управление некоторыми моими делами.
Entrust your life to a tall, dark man, excruciatingly handsome?
Доверить свою жизнь высокому, темноволосому человеку, очень красивому?
I entrust them to you.
Я поручаю их тебе.
If I don't come back, tell the old man that I entrust the gang and you to him.
Если я не вернусь, скажешь старику, что я вверяю ему шайку и тебя.
But he who has a family can't sleep whenever he wishes. and so 'Ntoni and his brothers and grandfather. entrust themselves to luck.
Глава семейства не знает отдыха. Антонио, его братья и дедушка должны продолжать работать.
This is a mission you entrust me with?
Вы мне поручаете миссию?
The Board of Directors have decided to entrust you. with a very important and delicate mission.
Совет директоров решил поручить вам. очень важное и щекотливое задание.
The ancient sorcerers who wrote it knew their information. was far too valuable to entrust to any known language.
Древние колдуны, которые написали её, знали, что ни одному известному языку нельзя доверить такую ценную информацию.
How did the parents entrust him their children?
Как ему родители доверили детей?
Why should we entrust the fate of a city to your inexperienced hands?
Понятно, почему именно сейчас ты явился с вызовом. Наш лучший рыцарь мертв. Вызов брошен!

Из журналистики

Since politicians ask us to entrust them with sweeping powers, it can be argued that we should know as much as possible about their morality.
Можно сказать, что, поскольку политики просят нас наделить их широкими полномочиями, мы должны знать как можно больше об их моральных принципах.
But have we stopped asking fundamental questions, both of ourselves and of the companies we entrust to do all of these things?
Но не перестали ли мы задавать принципиальные вопросы себе и тем фирмам, которым мы доверили все это делать?
Once that is achieved, it will be easier to entrust the WTO with tasks, such as assuring minimal labor standards that appear contentious today.
В этом случае будет гораздо легче возлагать на ВТО такие задачи как, например, обеспечение соблюдения минимальных трудовых стандартов, что сегодня является спорным вопросом.

Возможно, вы искали...