env | envoy | levy | deny
B2

envy английский

зависть, завидовать

Значение envy значение

Что в английском языке означает envy?
Простое определение

envy

A feeling of wanting something that someone else has. I could feel my envy growing as I watched him play with his children. green with envy

envy

To feel envy. I envy you; you've got a great family, a big house, a new car, and a successful career.

envy

завидовать feel envious towards; admire enviously зависть a feeling of grudging admiration and desire to have something that is possessed by another spite and resentment at seeing the success of another (personified as one of the deadly sins) be envious of; set one's heart on

Перевод envy перевод

Как перевести с английского envy?

Envy английский » русский

Envy

Синонимы envy синонимы

Как по-другому сказать envy по-английски?

Спряжение envy спряжение

Как изменяется envy в английском языке?

envy · глагол

Примеры envy примеры

Как в английском употребляется envy?

Простые фразы

Your success excites my envy.
Я завидую твоему успеху.
I envy you your luck.
Я завидую твоей удаче.
I envy your good health.
Завидую вашему хорошему здоровью.
I envy you so much.
Я тебе так завидую.
I envy you so much.
Я так вам завидую.
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
Это правда, что ты вместе с семьей поедешь в путешествие на Хоккайдо? Я завидую тебе.
I envy you your success.
Я завидую твоему успеху.
I envy you your beauty.
Я завидую твоей красоте.
I envy him.
Я ему завидую.
I envy him.
Я завидую ему.
They envy you your beauty.
Они завидуют твоей красоте.
What I don't know I don't envy.
Тому, чего я не знаю, я не завидую.
Upon finding out about the others' success, she turned green with envy.
Узнав об успехе других, она позеленела от зависти.
Envy is one of the seven deadly sins.
Зависть - это один из семи смертных грехов.

Субтитры из фильмов

And its beautiful women, who are the envy of the world!
И её красивых женщин на зависть всему миру!
The kind of soldier every one of you should envy.
Такому солдату как ты стоит позавидовать.
I want you so that I can envy the damned.
Я так хочу тебя, что ко мне взывает проклятый.
I kind of envy you.
Я завидую тебе.
I sincerely envy both of you.
Я без ума от вас обоих.
But it's you I really envy, Mary.
Но я тебе немножко завидую, Мэри.
I can make you the envy of every woman.
Я сделаю вас счастливейшей из женщин.
I envy you!
Я завидую вам!
Just envy.
От зависти.
How I envy you.
Как я вам завидую!
I want everybody who's been mean to me to be pea-green with envy.
Все, кто меня ругал, пусть позеленеют от злости.
I don't envy you the privilege.
Я вам не завидую.
I'll make it the most famous showplace in England, if you like, and people will visit us and envy us, and say we're the luckiest, happiest couple in the country.
Я буду устраивать самые роскошные балы во всей Англии. Люди будут приезжать к нам, завидовать нам и думать, что мы самая счастливая пара в стране.
I do not envy him.
Я ему не завидую.

Из журналистики

But I don't envy him the job.
Однако ему не позавидуешь.
News of price increase enriches the early investors, creating word-of-mouth stories about their successes, which stir envy and interest.
Новости о повышении цен обогащают ранних инвесторов, создавая рассказы об их успехах, которые передаются из уст в уста, вызывая зависть и интерес.
Yet many people look at America's economy, even over these past three and half years, with some envy.
И все же многие люди смотрят на американскую экономику, даже за эти последние три с половиной года, с некоторой завистью.
America's democracy remains the envy of much of the world, and it is good that the Bush administration now champions the expansion of democracy forcefully.
Уровень демократии в Америке все еще является предметом зависти для значительной части мира, и хорошо, что администрация Буша сейчас настойчиво борется за расширение сферы демократии.
With the demise of the Soviet Union, according to this argument, the bi-polar balance of power vanished and America became the world's only superpower, engendering resentment and envy - and hence a difficult time for US-European relations.
С падением Советского Союза, согласно этому доводу, биполярное равновесие сил исчезло и Америка стала единственной супердержавой в мире, тем самым порождая негодование и зависть, а следовательно и трудные времена в американо-европейских отношениях.
It used to be thought that America's greatest strength was not its military power, but an economic system that was the envy of the world.
Когда-то считалось, что величайшая сила Америки не в ее военном могуществе, а в экономической системе, которой завидует весь мир.
So dollar envy is here to stay, and it will become even greater as the greenback's international value melts away without any obviously bad effects on the people who print and use it.
Так что, зависть по отношению к доллару сохранится и будет расти по мере того, как международное значение зеленых банкнот начнет ослабевать без каких-либо явных негативных последствий для людей, которые их печатают и используют.
Clothing makers in Italy have long been the envy of the world.
Итальянские производители одежды долго были предметом зависти для всего мира.
India in the 1950's had a civil service, and a political class, that were the envy of the world.
Индия в 1950-х годах имела государственную гражданскую службу и политический класс, которые были объектом зависти остального мира.
Indeed, it was the envy of many Westerners, who were fed up with self-interested lobbying, pesky labor unions, and meddling politicians.
В самом деле, она была предметом зависти многих представителей западной цивилизации, которым порядком надоели своекорыстные лоббисты, надоедливые профсоюзы и сующие свой нос не в свои дела политики.
Australia's public services are the envy of the world.
Государственные услуги Австралии являются поводом для зависти всего мира.
I do not envy future generations for having to address the possible ramifications of global warming and fresh-water depletion.
Я не завидую будущим поколениям в том, что им придётся решать возможные последствия глобального потепления и истощения пресной воды.
The personal freedoms that Lebanese citizens enjoy give their country a special resilience, and its cultural dynamism is the envy of young people throughout the Middle East.
Личная свобода, которой пользуются ливанские граждане, дает им особую устойчивость, и ее культурный динамизм является предметом зависти молодых людей всего Ближнего Востока.
Success breeds confidence, but it also attracts envy.
Успех рождает уверенность, но он также вызывает зависть.

Возможно, вы искали...