cast | case | waste | taste

caste английский

каста

Значение caste значение

Что в английском языке означает caste?

caste

каста, варна a social class separated from others by distinctions of hereditary rank or profession or wealth (Hinduism) a hereditary social class among Hindus; stratified according to ritual purity social status or position conferred by a system based on class lose caste by doing work beneath one's station in some social insects (such as ants) a physically distinct individual or group of individuals specialized to perform certain functions in the colony

Перевод caste перевод

Как перевести с английского caste?

Синонимы caste синонимы

Как по-другому сказать caste по-английски?

Примеры caste примеры

Как в английском употребляется caste?

Субтитры из фильмов

According to your command, my Leader, a youth stands here. a youth that knows neither class nor caste.
Согласно вашему распоряжению, мой Фюрер, молодежь стоящая здесь. это молодежь которая не знает ни классов, ни каст.
What is your caste?
Какой Вы касты?
We have a rigid caste system operating here.
У нас тут действует строгая кастовая система.
We are fishermen by caste.
Я из касты рыбаков.
Do you know what the educated upper caste folk are saying?
Знаешь пи ты что говорят?
He who taught me this truth, whatever be his caste. is my greatest Teacher!
Тот, кто обучил меня этой истине независимо от его касты есть мой великий Учитель!
I can't talk to the people I live with any more, I can't talk to the likes of them at your house because I'm a half-caste.
Меня не понимают те, среди которых я выросла и живу, и такая же я чужая для тех, которые тогда собрались в вашем доме.
I mean, it's almost impossible to find someone out here. that can think outside of their own caste system right now.
Почти невозможно найти кого-нибудь, кто способен выйти за рамки своей кастовой системы.
There are two castes of Minbari: the warrior caste and the religious caste.
Существует две касты Минбарцев: каста воинов и каста жрецов.
There are two castes of Minbari: the warrior caste and the religious caste.
Существует две касты Минбарцев: каста воинов и каста жрецов.
The warrior caste would not understand.
Каста воинов не поймет.
Before he became a warrior of the Star Riders clan Branmer was a high priest of the religious caste.
Перед тем, как вступить в клан Звездных Всадников и стать воином Бранмер был высокопоставленным жрецом религиозной касты.
I've heard the religious caste issued the surrender order.
Я слышал, что религиозная каста отдала приказ об отступлении.
As a member of the religious caste, I felt an obligation to Branmer.
Я принадлежу к религиозной касте, и у меня были обязательства перед Бранмером.

Из журналистики

Since independence in 1947, a majority of India's prime ministers have been Brahmins, the highest Hindu caste.
Со времён провозглашения независимости в 1947 г. большинство премьер-министров Индии были брахманами, т.е. выходцами из высшей индийской касты.
Sonia Gandhi and her family should also take credit for putting at the forefront of their campaign a vision of an inclusive society, which rejects divisions on the basis of caste, ethnicity, language, and religion.
Соня Ганди и ее семья также должны поставить себе в заслугу выдвижение на первый план своей компании видения общества с разными возможностями для всех, которое отрицает разделение на основе каст, этнической принадлежности, языка и религии.
But it was Madiba - the tribal name by which South Africans of every caste and color now affectionately call him - who made the crucial difference.
Но все же именно Мадиба - имя, которым его называли в племени и которым южноафриканцы любой касты и цвета кожи сейчас нежно его называют - произвел значительные перемены.
India suffered caste conflicts, clashes over the rights of different linguistic groups, religious riots (mainly between Hindus and Muslims), and separatist threats.
Индия претерпевала конфликты каст, столкновения различных лингвистических групп за права, религиозные бунты (главным образом между индусами и мусульманами) и сепаратистские угрозы.
As a result, the explosive potential of caste division also has been channeled through the ballot box, with the lowest of the low attaining high office.
В результате взрывной потенциал деления на касты также был пропущен через урну для голосования, с наиболее низким показателем посещаемости среди высоких постов.
The underlying question is whether merit as a criterion for advancement is doomed when legacies of racial and caste discrimination exist.
Главный вопрос заключается в том, обречена ли добродетель как критерий развития на неудачу, когда существует наследие расовой и кастовой дискриминации.
Instead of providing quality elementary education for all, our policymakers are more concerned with enacting caste-based measures aimed at short-term political gains.
Вместо того чтобы предоставить всем качественное начальное образование, наши политические стратеги более озабочены принятием мер, основанных на кастовой принадлежности, которые направлены на достижение краткосрочных политических целей.
Unless India's highly educated stand up for better schools for all, protests against caste preferences will only succeed in heightening tensions and selling newspapers, rather than improving the lives of India's destitute.
До тех пор, пока высокообразованные люди Индии не станут выступать за лучшие школы для всех, протесты против кастовых предпочтений будут приводить только к усилению напряжения и увеличению тиража газет, а не к улучшению жизни индийских бедняков.
Caste, once again, is casting its shadow over India's politics.
Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику.
Indeed, intellectuals and politicians of all varieties almost unanimously hail the politics of caste identity as a move towards true equality.
Действительно, интеллектуалы и политики в один голос называют политику кастового самосознания движением к истинному равенству.
Whether caste is a good indicator of socioeconomic deprivation remains an unsettled issue.
Является ли кастовая принадлежность хорошим показателем социально-экономической депривации остается открытым вопросом.
Since India gained its independence, the government has systematically refused to collect sufficient data on the socioeconomic aspects of caste.
С тех пор как Индия обрела независимость, правительство систематически отказывается собрать достаточно данных о социально-экономических аспектах касты.
If caste is a good indicator of deprivation now, it should have been even clearer in the past.
Если каста является хорошим показателем депривации сейчас, то это должно было быть еще очевиднее в прошлом.
But statistical analysis of this evidence - the only accessible macro-level quantitative data for the whole country - does not confirm caste as a clear indicator of deprivation.
Но статистический анализ этих данных - единственный приемлемый набор макроуровневых количественных данных для всей страны - не подтверждает, что каста является явным показателем депривации.

Возможно, вы искали...