толкать русский

Перевод толкать по-английски

Как перевести на английский толкать?

Примеры толкать по-английски в примерах

Как перевести на английский толкать?

Простые фразы

Они должны были по очереди толкать машину.
They had to take turns pushing the car.

Субтитры из фильмов

Что за идея толкать меня?
What's the idea of pushing me?
Вы бы не могли перестать толкать меня?
Will you stop crowding me?
Могу я по-прежнему приходить и толкать тебя в бассейн иногда?
Could I still come and push you in the pool sometimes?
Не нашли себе лучшего занятия, чем толкать меня, бедняжку.
Because they've nothing better to do than pounce on poor little me.
Меня будут толкать ради того, чтобы ты доказал, насколько тебе наплевать на них?
Do I have to get knocked down just so you can prove you don't care what these people think?
Если они ходят добавить груз, нужно приделать колеса к днищу и толкать ее.
If they put any more load on this ship, we'll have to put wheels on her bottom and push her in.
А кто будет толкать, ты?
Just who's gonna do the pushing, you?
Тяжкий труд на износ: Толкать лебедку, не разгибаясь.
That's from years of working and sweating. and lifting and swinging a hook.
Позволю, если ты будешь толкать меня.
No, but I'll let you push me.
Мужчине нужна жена, чтобы толкать его вперед.
Man needs a wife to geese him along.
Спать без пижамы, еще куда ни шло, а вот пятнадцать километров пешком - слишком далеко, особенно, если толкать машину.
Sleeping without pyjamas is one thing. But going 15 km on foot is another. - Here.
А теперь, Толкать весь вечер.
We have to push him all afternoon.
Может, можно толкать её ногами всю дорогу!
Maybe I could leg-kick all the way!
Зачем толкать нас на преступление?
Why force us into a crime?

Из журналистики

Необходимо заняться этой проблемой, а не игнорировать ее и толкать на путь преступлений.
The issue must be addressed, not ignored and criminalized.
Если они попытаются, то мировая экономика будет толкать планету за пределы безопасных условий деятельности.
If they try, the world economy will push the planet beyond safe operating conditions.
В краткосрочной перспективе, железная рука Наифа, как наследного принца, будет толкать Королевство к большим репрессиям, в частности посредством усиления жесткой позиции священнослужителей-ваххабитов во властных коридорах страны.
In the short term, the iron-fisted Naif, as Crown Prince, will push the Kingdom into greater repression, in part by strengthening the hardline Wahhabi clerics' place in the country's power nexus.
Зачем продолжать толкать нашу удачу?
Why continue to push our luck?
Ни один цыпленок не может перемещаться без того, чтобы не толкать других птиц.
No chicken can move without having to push through other birds.

Возможно, вы искали...