décéder французский

умереть, скончаться

Значение décéder значение

Что в французском языке означает décéder?

décéder

(Administration) (Soutenu) Mourir, en parlant des personnes.  Cette compagnie a pris les mesures convenables , afin que l'exécution de mon projet ne fût point retardée , s'il arrivoit que je décédasse avant qu'on fît travailler sur le terrain.  […], testament par lequel il instituait Cléopâtre sa légataire universelle, […] et, amoureux jusque dans la mort, exigeait qu'en quelque lieu qu'il décédât, son corps fût transporté auprès de sa bien-aimée.  Il n'y a pas encore très longtemps, les mères donnaient le jour à leurs enfants à leur domicile, et l'on décédait chez soi ou chez ses enfants.

Перевод décéder перевод

Как перевести с французского décéder?

Примеры décéder примеры

Как в французском употребляется décéder?

Субтитры из фильмов

Il vient de décéder.
Он только что умер.
Mme Franks vient de décéder.
Миссис Фрэнкс умерла.
C'est pas à nous de céder. De décéder. De décider.
Не нам судить.
Combien de fois peut-il décéder?
Опять? Сколько твой отец может уходить в мир иной?
Il a été emmené aux urgences, il est resté 7 mois dans le coma et il a fini par décéder de blessures internes.
Был срочно отправлен в больницу, находился в коме в течении семи месяцев и умер от внутренних повреждений.
T'as su que Harry Lawson venait de décéder.
Кстати, Гарри Лоусон умер.
Votre père vient de décéder, je ne devrais même pas.
И я знаю, что у тебя отец умер, так что мне не следует даже.
J'ai entendu dire qu'elle venait de décéder.
Я недавно слышала, что она умерла.
MA TANTE CLARA VIENT DE DÉCÉDER APRÈS SA LUTTE CONTRE LE CANCER.
Моя тётя Клара только что умерла после долгой борьбы с раком.
Comme vous le savez peut-être, le père de mon client vient juste de décéder et il a des arrangements à faire.
Как вы можете знать, отец моего клиента только что скончался и у него соглашение, которое нужно исполнить.
Ce mannequin était la fille de quelqu'un, et elle vient de décéder dans un costume topless de sirène!
Она ведь была чьим-то ребенком, и умерла полу-обнаженной в костюме русалки!
Parce que si veux un bon plan, la coréenne qui me fait des nettoyages de peau, son mari vient de décéder.
Если что, я могу вас свести с одной кореянкой, которая гладит мою форму. У неё муж недавно умер.
Le juge Harper vient de décéder au tribunal.
Судья Харпер только что умерла в здании суда.
Elle vient de décéder.
Она только что скончалась.

Из журналистики

Mais même en Espagne, aujourd'hui réputée pour l'efficacité de son système de dons et de transplantations d'organes de personnes qui viennent de décéder, des personnes meurent dans l'attente d'un rein.
Но даже в Испании, которая отлично преуспела в получении органов от недавно умерших, люди умирают в ожидании почки.

Возможно, вы искали...