aviser французский

оповестить, извещать

Значение aviser значение

Что в французском языке означает aviser?

aviser

Avertir par un avis, conseiller.  Il l’avisa du péril.  Un verre de vin avise bien un homme : Le vin inspire quelquefois de bonnes idées. (Commerce) Adresser une lettre d’avis.  Aviser quelqu’un. Voir ou apercevoir en face de soi ; rencontrer.  Nous errons tristement dans les rues quand nous avisons une compagnie de la Wehrmacht en train de popoter à la roulante sur la place du village.  Marc raconte que Jésus, ayant faim, avise sur son chemin un figuier feuillu mais sans figues. Faire réflexion sur quelque chose, y faire attention.  Avisez à ce que vous avez à faire.  Avisez-y bien.  Il est temps d’aviser.  Le moment était donc venu de voir, c’est-à-dire d’aviser aux moyens de faire une recette dans la journée.  Ta gouvernante, la pauvre créature, est aujourd’hui clouée dans son lit par un rhumatisme rigoureux. Jeanne doit venir avec son chaperon et, au lieu d’aviser à les recevoir, tu songes à mille sottises. Faire réflexion à une chose à laquelle on n’avait pas pensé.  Je ne m’en suis pas avisé.  Il s’en est avisé, ils s’en sont avisés trop tard.  On ne s’avise jamais de tout. S’imaginer quelque chose, trouver quelque chose, s’appliquer à trouver, à inventer quelque chose pour quelque fin.  Il leur fit tous les honneurs dont il se put aviser.  Il n’y a sottise, il n’y a malice dont il ne s’avise.  Il s’avisa d’un bon expédient. Oser, être assez téméraire, assez hardi pour.  − Tu vas peut-être me dire ce que tu es venu foutre chez eux, comme ça, derrière mon dos, sans m’avertir. − C’est bien simple, tu vas comprendre. − Je ne veux pas de ça du tout. Ne t’avise pas de recommencer.  Si vous vous avisez de parler mal de moi, vous vous en repentirez.  Être assez téméraire, assez hardi pour|3 (Pronominal)

Перевод aviser перевод

Как перевести с французского aviser?

Примеры aviser примеры

Как в французском употребляется aviser?

Субтитры из фильмов

Monte. Je vais aviser.
Поднимись наверх.
Il faut en aviser la police.
Я хочу пойти в полицию.
Vous me direz peut-être que c'est mon devoir d'aviser la population.
Но, может, вы заявите, что мой долг рассказать все, не скрывая.
Si tu découvres le magot, tu n'oublieras pas d'en aviser les copains, n'est-ce pas?
Но, найдя деньги, ты ведь не забудешь сказать об этом своим друзьям? Правда?
Très bien. Je vais en aviser Rojan.
Очень хорошо, я сообщу Роджану.
Tu aurais dû nous en aviser.
Тебе нужно было нас предупредить.
Je ne courais pas l'aviser à chaque fois.
Я не стала бы сообщать ему что вы имеете в виду.
Veuillez m'en aviser, M. Cameron. Nous n'avons pas tout discuté.
Будьте любезны, мистер Кэмерон.
Sans nous en aviser?
Без уведомления?
Elle ne peut pas prendre l'avion sans m'en aviser.
Без моего разрешения, она даже билеты не может купить.
Je t'ai pas dit d'en aviser Richard!
Я не просила тебя идти к Ричарду.
Et je vais aviser, M. Pignon.
И приму меры, месье Пиньон.
Je vais aviser, je vous dis.
Я Вам сказал, что приму меры.
C'est pourquoi je voulais les en aviser.
Я знаю. И именно поэтому я должен их предупредить.

Из журналистики

Ce responsable ne serait pas possesseur d'un fief, ni n'empiéterait sur les plates-bandes des autres membres du gouvernement, mais serait là pour aviser le président et les autres du rôle de l'information, chaque fois que ce serait souhaitable.
У ДИТ не будет сферы интересов и ему не придется конкурировать за власть или сферы влияния с другими высшими должностными лицами, но он просто будет напоминать президенту или другим людям о роли информации каждый раз, когда это необходимо.

Возможно, вы искали...