известить русский

Перевод известить по-французски

Как перевести на французский известить?

Примеры известить по-французски в примерах

Как перевести на французский известить?

Субтитры из фильмов

В случае моей смерти. скажите ему известить американского консула.
Si je venais à mourir, qu'il prévienne le consul américain.
Лучше известить другие службы.
Il faut avíser les Q. G. des autres zones.
Но известить их о чем?
Maís les avíser de quoí?
Если нужно кого-то известить, то откладывать уже не стоит.
Si vous avez quelqu'un à prévenir, il vaudrait mieux le faire très vite.
Но я бы хотел известить обо всём жену.
Mais je voudrais avertir ma femme.
И притом крикнул так, чтобы известить об этом сразу всю округу?
Vous croyez vraiment qu'il l'aurait crié à tout le voisinage?
Если ты так желаешь. я должен известить тебя о том, что ты будешь гостем в нашем лагере!
Si tu veux le demeurer. je te conseille fortement de rester ici à titre d'invité.
Я решился известить комиссариат.
Jemesuisdécidé à prévenir le commissariat.
Если дамы и господа рассчитывали на большее им следовало известить о своем визите по телефону.
Et bien, nous ne mourrons pas de soif. Si ces Messieurs Dames voulaient un accueil réussi, ils auraient dû avoir la politesse de téléphoner.
Господа, хочу вас попросить, немедленно известить нас, когда с нашим сыном кое-что случится.
Veuillez m'informer s'il lui arrivait quoi que ce soit. Voyons, papa.
Я собирался известить вас.
J'allais vous en informer.
Я пытался известить его, Суперинтендант, но он не отвечает.
Je l'ai questionné sur le registre, directeur, mais il n'a pas répondu.
На острове семь или восемь человек, которые могут купить, надо известить их.
Vous voulez vendre? C'est une affaire à envisager. Il faut en parler sérieusement.
Должна ли была она известить компанию. что она приняла их предложение?
N'était-elle pas obligée de notifiera la Société. Qu'elle avait accepté leur offre?

Возможно, вы искали...