ennuyer французский

надоедать, надоесть

Значение ennuyer значение

Что в французском языке означает ennuyer?

ennuyer

Causer de l’ennui, fatiguer l’esprit par quelque chose d’insignifiant, de monotone, de déplaisant, ou de trop long.  Nous étions tous possédés d’une inquiétude lente qui nous faisait languir. Personne ne s’ennuyait, mais cette sensation poignante était cent fois pire que l’ennui. Il paraissait d’avance que cette nuit n’aurait pas de fin.  Je craignais que toutes mes lettres ne l’ennuyassent. Je faisais ce que je pouvais pour qu'elles ne fussent pas longues. J'y réussissais rarement; elle me plaignait; elle m'écrivait souvent, cela est vrai; je vivais de ses lettres.  (Impersonnel) — Il m’ennuie d’être si longtemps séparé de vous. — J’ai cessé de les fréquenter, il m’ennuyait d’entendre toujours déraisonner. Causer du désarroi, contrarier quelqu’un.  Sa défaite l’ennuie beaucoup. (Pronominal) Éprouver de l’ennui, se morfondre, ne pas savoir s’occuper.  On avait beau le corriger quand les voisins le ramenait en carriole, l'habitude de ces fugues était prise. […]. Si une semaine s'écoulait sans escapade, on le voyait s'ennuyer, dépérir et fureter dans le logis pour trouver une issue. (Pronominal) (Par extension) Éprouver de la contrariété à cause d'une absence. Note : l'objet de l'absence est introduit par la préposition de ou, plus rarement, par la préposition après.  Causer du désarroi, contrarier quelqu’un.

Перевод ennuyer перевод

Как перевести с французского ennuyer?

Примеры ennuyer примеры

Как в французском употребляется ennuyer?

Простые фразы

Tu as l'air de t'ennuyer.
Тебе, похоже, скучно.
Arrête de m'ennuyer. Je suis occupé.
Прекрати меня доставать. Я занят.
Arrête de m'ennuyer. Je suis occupé.
Не приставай. Я занят.
Je suis désolé de vous ennuyer si souvent.
Простите, что так часто вас беспокою.
Je suis désolée de vous ennuyer si souvent.
Простите, что так часто вас беспокою.
Je suis désolé de t'ennuyer si souvent.
Прости, что так часто тебя беспокою.
Je suis désolée de t'ennuyer si souvent.
Прости, что так часто тебя беспокою.
Le public semblait s'ennuyer.
Публика, похоже, скучала.
Le public semblait s'ennuyer.
Публике, похоже, было скучно.
Je ne vais pas t'ennuyer avec les détails.
Я не буду утомлять тебя подробностями.
Je ne veux pas vraiment t'ennuyer avec mes problèmes.
Я действительно не хочу утомлять тебя моими проблемами.
Tu commences à m'ennuyer.
Ты начинаешь мне надоедать.
Tom paraît s'ennuyer.
Тому, кажется, скучно.
Tom commence à s'ennuyer.
Тому становится скучно.

Субтитры из фильмов

Vous voulez ennuyer tout le monde?
Хотите быть нарушителем порядка?
Maman va s'ennuyer. Je me suis dit.
Знаю, мать тут всем надоест.
J'avais si peur de m'ennuyer!
А я боялась, что с кем-то нестерпимым.
Nous ne voulions pas t'ennuyer.
Мы всего-то думали, тебе будет скучно.
Parce que tu venais les ennuyer.
Я тебе скажу почему! Потому что тебе нравится развлекать их!
Si vous continuez à m'ennuyer avec cette fille qui n'est rien pour moi, j'appelle la police.
Если вы не перестанете докучать мне этой девчонкой. которая не имеет ко мне никакого отношения, я вас сама арестую.
Il ne faut pas ennuyer Léon.
Бедняга Леон не должен чувствовать себя неловко.
Pour eux, la tradition consiste à s'ennuyer et à se marier entre soi.
У Роя такой же знак. Сейчас единственный способ сохранить традиции вести затворническую жизнь, подальше от всех них.
Je ne peux vous le rendre, mais j'empêcherai la police de vous ennuyer.
Я не могу отдать его сейчас, но могу постараться, чтобы полиция не беспокоила вас.
Cela doit ennuyer lréna.
Боюсь, что для Ирены это скучно.
C'est horrible de s'ennuyer.
Скучать - это ужасно.
Et ennuyer votre charmante épouse?
И надоедать вашей прелестной жене?
IL ne faut pas l'ennuyer.
Он не из тех, кого можно прижать, мистер МакНамара.
M'ennuyer?
Против?

Из журналистики

Je devrais ennuyer mes enfants, et les étudiants de l'université d'Oxford, dont je suis le chancelier, avec mes bougonnements constants sur la manière dont le monde va à vau-l'eau.
По идее, я должен докучать своим детям и студентам в Оксфордском университете, ректором которого я являюсь, своим бурчанием о том, как все вокруг приходит в упадок.
On ne risque donc pas de s'ennuyer pendant cette campagne.
Совершенно точно, эти выборы не будут скучными.

Возможно, вы искали...