надоедать русский

Перевод надоедать по-французски

Как перевести на французский надоедать?

надоедать русский » французский

ennuyer importuner embêter tourmenter irriter tracasser persécuter lasser harceler gêner fâcher agacer

Примеры надоедать по-французски в примерах

Как перевести на французский надоедать?

Простые фразы

Леопарду начинали надоедать его пятна.
Le léopard commençait à en avoir marre de ses taches.
Я не хотел вам надоедать.
Je n'ai pas voulu vous embêter.
Я не хотел вам надоедать.
Je n'ai pas voulu vous tracasser.
Я не хотел тебе надоедать.
Je n'ai pas voulu t'embêter.
Я не хотел тебе надоедать.
Je n'ai pas voulu te tracasser.
Я не хотел вам надоедать.
Je n'ai pas voulu vous casser les pieds.
Я не хотел тебе надоедать.
Je n'ai pas voulu te casser les pieds.
Ты начинаешь мне надоедать.
Tu commences à m'ennuyer.
Вы начинаете мне надоедать.
Vous commencez à m'ennuyer.

Субтитры из фильмов

Вы перестанете мне надоедать?
Vous m'importunez.
Он начинает мне надоедать.
J'en ai marre de lui.
Мне начинает надоедать.
Je commence à comprendre.
С тех пор как ты вернулся, ты не прекращал надоедать мне.
Depuis ton retour d'Amérique, tu me fais tourner en bourrique!
Мне самой стала надоедать эта история.
Oh, moi aussi, je commence à trouver tout ça assommant!
Но ему бы не надоедать мне или.
Lui fais pas mal. Si tu me le demandes. Faut pas qu'il me provoque.
И надоедать вашей прелестной жене?
Et ennuyer votre charmante épouse?
Мне бы не хотелось бы вам надоедать, но войдите в мое положение.
Je ne voudrais pas me battre avec vous, mais comprenez ma situation.
Слушайте, я не хочу вам надоедать.
Je ne voudrais vous déranger.
Она уже начинает надоедать, да?
Ça devient un problème.
Мистер Голт, ваше воображение начинает мне надоедать.
M. Galt, votre imagination commence à m'ennuyer.
Он уже начинает мне надоедать. Ларри Кравэт.
Il commence à m'agacer.
Мне это начинает надоедать.
Je trouve ça stupide.
Постарайтесь все же не слишком надоедать бабушке.
Parfait.

Возможно, вы искали...