exécuter французский

казнить, выполнять, исполнять

Значение exécuter значение

Что в французском языке означает exécuter?

exécuter

Mettre à effet ; agir pour qu’une chose soit faite.  Les pilotes de la barre exécuteront fidèlement tous les ordres qui leur seront donnés ou transmis par le pilote-major, leur chef immédiat, ou par son suppléant en son absence; […].  Cette somme devait être payée en trois ans et les troupes allemandes évacueraient le territoire au fur et à mesure que s’exécuteraient les payements.  Vous n’êtes pas venu ici pour penser, mais pour faire les gestes qu’on vous commandera d’exécuter… Nous n’avons pas besoin d’imaginatifs dans notre usine. C’est de chimpanzés dont nous avons besoin…  Exécuter un arrêt, une loi. — Il faut que les règlements soient exécutés.  J’ai exécuté vos ordres.  Exécuter un traité, un testament.  (Absolument) — Ordonnez, je suis prêt à exécuter. (En particulier) (Art) Faire un ouvrage quelconque, d’après une esquisse, un projet, un plan, etc.  Ton silence a été pris par Macumer et par moi comme une adhésion pour le Déjeuner orné d'enfants, et ces charmants bijoux vont partir ce matin pour Marseille; les artistes ont mis six mois à les exécuter.  Exécuter un tableau, une statue, un bas-relief.  Exécuter un monument.  Exécuter un ouvrage en grand, en petit.  (Absolument) Il conçoit, il imagine bien, mais il exécute mal. (En particulier) (Informatique) Lancer un programme, un exécutable. (Danse, Musique) Jouer ou représenter, surtout en parlant de musique et de danse.  A Augsbourg, dit-il, c'était alors la coutume que deux personnes, vêtues de longs manteaux rouges doublés d’hermine, ouvrissent le bal et exécutassent un menuet fort lent, une espèce de pavane, avec force révérences et gracieusetés.  La mode aurait voulu que lui et ses fils revêtissent des costumes flamboyants pour exécuter leurs concerts, […]. Faire, en parlant des mouvements, des évolutions, des manœuvres, etc. ; se mouvoir d’une certaine façon.  La couleur, la forme, étaient d’un végétal ; mais d’un autre côté ces corps se déplaçaient tantôt en rampant avec une extrême lenteur, tantôt en exécutant des espèces de culbute à la façon des saltimbanques.  Il y avait là une «roue allemande», une grande roue d'acier dans laquelle on pouvait se tenir debout et tourner en exécutant toutes sortes de figures; j'y faisais des numéros d'acrobatie. (Bourse) Faire vendre ou acheter publiquement à quelqu’un, les valeurs dont il est acheteur ou vendeur lorsqu’il ne remplit pas ses engagements. (Justice) Faire vendre les biens d’un débiteur par autorité de justice. (Parfois) Expulser quelqu’un d’une compagnie, d’un cercle, d’un club. Faire mourir quelqu’un par autorité de justice ; lui appliquer la peine de mort.  Nous avons trouvé dessous une petite colonie de scorpions encore flasques et pâles, qui se sont laissés prendre et exécuter sans faire de difficultés.  Exécuter un criminel. — Il fut exécuté à mort. (Militaire) Exercer des violences, des exactions militaires pour contraindre les habitants à ce qu’on exige d’eux.  L’ennemi a exécuté militairement tel bourg, tel village. (Pronominal) (Figuré) Se décider à payer une dette, à tenir un engagement.  Il s’est exécuté, afin de prévenir les poursuites.  Il a fini par s’exécuter. (Pronominal) Dans un sens plus étendu, se déterminer à faire contre ses propres intérêts ou contre son goût ce qu’on nous demande.  Faire mourir

Перевод exécuter перевод

Как перевести с французского exécuter?

Примеры exécuter примеры

Как в французском употребляется exécuter?

Простые фразы

Il fit de son mieux pour exécuter le plan.
Он сделал всё возможное, чтобы осуществить этот план.
Elle savait elle-même qu'il serait très difficile d'exécuter cette tâche.
Она и сама знала, что эту задачу будет очень трудно выполнить.

Субтитры из фильмов

Il n'oserait pas l'exécuter.
Он не посмеет казнить придворных короля!
André Jurieux est arrivé à bon port. Il vient d'exécuter un magnifique atterrissage.
Журье прибывает живым и невредимым, выполняя великолепную посадку.
Je me sens capable d'en élaborer un, mais pas de l'exécuter.
И я смог бы спланировать его лучше всех. Но вряд ли смог бы совершить.
Et vous pensez le faire exécuter?
Вы точно хотите, чтобы такой указ огласили?
Vous allez me suivre pour exécuter une mission sous mes ordres.
Следуйте за мной для выполнения особого приказа!
Kaline Khan te donne trois jours pour exécuter son ordre.
Калин-царь дает тебе на сборы 3 часочка.
Mieux vaut s'exécuter qu'avoir la tête tranchée.
Лучше свое отдать, чем голову потерять.
Ils seront payés pour exécuter des tâches bien définies. à un moment bien défini, et ils ne participeront pas au partage.
Им просто заплатят как за разовую работу. И никакой доли.
Exécuter Keun serait un meurtre judiciaire.
Казнь Кейна - это юридическое убийство.
Autant exécuter tout le régiment.
Расстреляйте весь полк.
Je veux pas exécuter ses 4 volontés!
Мало ли ему чего захочется!
Vous pourrez même m'exécuter si vous préférez.
А если вы посчитаете, что я этого не достоин, то пусть ваши воины сами убьют меня.
J'ai dû l'exécuter avec mon pistolet.
Мне пришлось казнить его из своего пистолета.
Ça doit être vraiment exaltant d'exécuter les cinq membres d'une famille.
Должно быть большая забава убить семью из пяти человек?

Из журналистики

Il ne faut pas non plus s'attendre à ce que quelqu'un intervienne au Soudan pour faire exécuter ce mandat d'arrêt.
Также не приходится ожидать чьего-либо ещё вмешательства для совершения ареста.
La décision prise par la Chine d'exécuter le directeur de son agence nationale de régulation des médicaments a relancé le débat international sur la peine capitale.
Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания.
Mon sentiment est que les politiciens vont opter pour une variante faible de l'union fiscale accrue, mais que, finalement, ils ne parviendront pas à l'exécuter pour la zone euro telle que nous la connaissons aujourd'hui.
Мне кажется, что политики выберут слабый вариант более тесного фискального союза, но, в конечном счете, они будут не в состоянии выполнить его для еврозоны, как мы знаем ее сегодня.
Les réformes structurelles, au cours desquelles certains intérêts sont sacrifiés pour le bien du plus grand nombre, seront toujours controversées et difficiles à exécuter.
Структурные реформы, в которых определенные интересы приносятся в жертву ради большего блага, всегда будут спорными и трудными для выполнения.
En conséquence, dans le cadre de crises telles que la guerre au Timor Oriental en 1999 ou l'impasse politique en Côte d'Ivoire l'année dernière, l'OTAN peut soutenir tout pays ou groupe de pays qui décide d'exécuter un mandat de l'ONU.
НАТО больше не является просто молотом; это целый инструментарий возможностей безопасности.
Une autre innovation cruciale a été le développement du mécanisme européen de stabilité qui, comme le Fonds monétaire international, a la capacité d'exécuter de vastes plans de sauvetage financiers, sous réserve de la conditionnalité.
Другим важным новшеством стало развитие Европейского Механизма Стабильности, который, как и Международный Валютный Фонд, в зависимости от ситуации, обладает возможностью оказать огромную финансовую помощь.
Les USA ont exigé d'Israël qu'il n'intervienne pas et ce dernier a dû s'exécuter.
США предупредили Израиль о невмешательстве, и Израиль был вынужден подчиниться.
Le temps qu'ils apprennent l'ordre gouvernemental et la peine encourue, les deux semaines étaient passées et l'armée avait commencé à exécuter les agriculteurs trouvés en possession du blé.
К тому времени, как многие из них узнали об указе и наказании, две недели уже прошли и армия начала приводить в исполнение смертные приговоры в отношении тех, у кого было обнаружено запрещенное зерно.
Dans un autre épisode, on voit des membres de la police fédérale mexicaine faire une descente dans l'hacienda d'un baron de la drogue, avec l'implication qu'ils ne font qu'exécuter l'offre d'un dealer rival.
В другом эпизоде показано, как сотрудники мексиканской федеральной полиции напали на наркобарона на его гасиенде, подразумевая, что они лишь делают конкурентное предложение дилеру конкурента.
En avril 2007, des hommes armés ont tiré 23 hommes yézidis d'un bus avant de les exécuter.
В апреле 2007 года боевики вытащили из автобуса 23 мужчин Езидов и застрелили их.
Naturellement, le risque d'exécuter des innocents me préoccupe.
Конечно, меня беспокоит риск наказания невиновных.
Ce tour de force sera difficile à exécuter.
А сделать это не так-то просто.

Возможно, вы искали...