signaler французский

сигнализировать, учить, указывать

Значение signaler значение

Что в французском языке означает signaler?

signaler

Appeler ou attirer l’attention de quelqu’un sur une personne ou sur une chose.  Lorsqu'une bande de baleines est signalée, la nouvelle se répand aussitôt dans tout l'archipel au moyen de feux allumés sur les montagnes ; […].  27 octobre 1851 : le juge de paix de La Chapelle d’Angillon signale que la commune d’Ivoy-le-Pré est agitée par des « meneurs » d’Henrichemont.  Aucune découverte préhistorique n’a été signalée à Sauvagny, sans doute par absence de prospection de ce terroir, de la vallée de l’Œil et de ses affluents, aux terrains légers qui, pourtant, conviennent à l’implantation d’habitats.  Ce personnage suspect a été signalé à la police.  Je dois signaler ce fait à votre attention.  Il a signalé les nombreuses erreurs de cet historien. Indiquer par un signal.  Le train est signalé.  Signaler l’ennemi.  Signaler la terre. (Figuré) Faire remarquer. — Note : Il se dit en bonne et en mauvaise part.  Signalons, de plus, que la Nouvelle-Zélande a une flore complexe et les îles Hawaï une flore très particulière.  Il a signalé son courage, sa valeur dans cette occasion.  Des fêtes signalèrent ce grand événement.  Ce prince signala son règne par d’heureuses innovations.  D’horribles cruautés ont signalé son passage. Se distinguer, se rendre célèbre : on le dit en bonne et en mauvaise part.  Au bord des petits lacs des Alpes, plus ou moins comblés, se forment des tourbières appelées fagnes ; pour le touriste elles se signalent par les élégantes houppes blanches des Linaigrettes.  Il s’est signalé dans les arts, dans les lettres, dans les sciences.  Il s’est signalé par ses cruautés, par ses injustices.

Перевод signaler перевод

Как перевести с французского signaler?

Примеры signaler примеры

Как в французском употребляется signaler?

Субтитры из фильмов

Vous pourrez amener vos petits-enfants à Madame Tussaud et me signaler.
В каком зале?
Je ne veux pas savoir qui vous êtes, mais vous signaler que vous ne pouvez pas rester ici.
Я Вас не знаю, просто хочу, чтобы Вы знали, что нельзя парковаться у пожарного гидранта. - Я просто смотрела парад.
Vous auriez dû signaler votre présence!
Сэр, вы должны были дать знать о своём присутствии.
C'est pour ça que vous avez agi sans le signaler au Q.G.?
Так вот почему вы отправились туда без ордера, мистер Каллис?
Il a dit qu'il allait me signaler.
Он сказал, что сообщит обо мне.
Rien à signaler à l'horizon.
Все чисто, сэр. - Ни малейшего движения.
Si vous le voyez, il faudra le signaler.
Я должен тебе напомнить, если ты его увидишь, ты обязана заявить об этом.
On devrait signaler cette nouvelle disparition.
Здесь должны быть карточки недавно пропавших людей.
Un médecin diplômé est tenu de signaler un tel cas à la police.
Лицензированный доктор обязан сообщать о таких делах полиции.
Poumons, pression artérielle et cœur, rien à signaler.
Лёгкие в порядке. Давление в норме. Сердце тоже.
Quand j'ai vu que l'indiscipline du Lt. Caldwell comprenait crime et trahison, j'ai dû le signaler au ministère de la Guerre.
Когда я увидел, что отсутствие дисциплины у лейтенанта Колдуэлла. могло повлечь за собой преступление и предательство. я обязан был довести это до сведения военного министерства.
Rien à signaler?
Все тихо?
Rien d'autre à signaler?
Что-то было еще?
Je ne suis pas tatillon mais je devrai le signaler.
Я не педант, но должен это записать.

Из журналистики

Ces étapes vont signaler que le prix des émissions doit sensiblement augmenter si nous devons atteindre notre objectif de zéro émission nette.
Эти шаги будут сигнализировать, что цена выбросов должна существенно вырасти, если мы хотим достичь нашей цели нулевых чистых выбросов.
Le large écart entre les taux d'intérêt à long terme étrangers et ceux des États-Unis, qui devrait en découler et signaler les attentes d'un dollar en baisse, n'existe pas.
Большого разрыва между американскими и иностранными долгосрочными процентными ставками, который должен появиться в результате падения доллара и сигнализировать о его предполагаемом падении, не существует.
La Fed vient sans doute de signaler l'amorce tant attendue de cette nécessaire dynamique, probable point d'inflexion de la tendance des inégalités.
ФРС, похоже, только что просигнализировала о начале столь необходимых перемен.
Sur ce point, l'Union européenne doit clairement signaler sa volonté de prendre les devants dans l'apaisement et la levée des restrictions contre l'Iran, même si cela doit évidemment se faire en étroite coordination avec les partenaires de l'Europe.
В такой ситуации Европейский Союз должен четко продемонстрировать свою готовность возглавить процесс смягчения и снятия ограничений в отношении Ирана, хотя это, конечно, должно быть сделано в тесной координации с европейскими партнерами.
Il pourrait commencer par signaler à ses homologues démocratiques si suffisants qu'il est sans doute plus populaire en Russie qu'aucun d'entre eux dans son propre pays.
Он мог бы начать с обращения внимания своих самодовольных демократических двойников на то, что он сегодня, вероятно, более популярен в России, чем любой из них в своей собственной стране.
C'est précisément pour cette raison que ces violations doivent avoir un prix, pour signaler aux électeurs israéliens que le coût de l'occupation ne peut qu'augmenter.
Именно поэтому данные нарушения должны стать дорогостоящими: это будет сигналом израильским избирателям о том, что стоимость оккупации неизбежно возрастёт.
La banque centrale doit avoir une idée, revue régulièrement, de la fourchette appropriée pour le taux de change, et elle doit le signaler quand elle estime que la monnaie évolue dans la mauvaise direction.
Центральный банк должен иметь свое мнение (и пересматривать его в случае необходимости) о допустимом диапазоне валютного курса и должен подать сигнал, когда, по его мнению, валютный курс движется в неправильном направлении.
La Fed a tout le temps de signaler que l'orientation de sa politique a changé et le conclave de Jackson Hole est une excellente occasion d'inaugurer cette communication.
У ФРС есть достаточно времени для того, чтобы заявить, что ее политическая позиция сместилась, и конклав в Джекон Хоуле - отличная возможность начать это общение.

Возможно, вы искали...