violer французский

нарушать, насиловать, нарушить

Значение violer значение

Что в французском языке означает violer?

violer

Enfreindre, porter atteinte à, attenter à.  Néanmoins la foi conjugale est sans cesse violée dans les grandes sociétés policées. Il est peu de maris qui soient fidèles à leurs femmes ; il est peu de femmes qui soient fidelles à leurs maris.  Il faut entrer de force dans le domicile du citoyen : il faut arrêter administrativement l’homme qui ne peut être arrêté qu’en vertu d’une loi ; il faut violer la liberté de l’opinion et la liberté individuelle ; il faut en un mot mettre en péril la constitution même de l’État.  La révolution de 1848 trouva donc tous les Rougon sur le qui-vive, exaspérés par leur mauvaise chance et disposés à violer la fortune, s’ils la rencontraient jamais au détour d’un sentier.  Les intellectuels, qui entreprirent la défense des mâles, crurent prudent de ne pas recommencer les sermons des moralistes […] ; ils firent appel à la science, ils démontrèrent par raisons irréfutables et supérieurement scientifiques que la femme ne peut sortir des occupations ménagères, sans violer les lois de la nature et de l’histoire. (En particulier) Dégrader ou fouiller dans des intentions coupables, en parlant d’une sépulture.  Trois croix voisinaient avec celle qui marquait la tombe d’un matelot autrichien. Un ours blanc avait essayé de violer cette dernière que nous avons réparée […] (En particulier) (Désuet) Porter atteinte aux droits et aux privilèges.  Violer un asile. Prendre quelqu’un par la force ou par la ruse ; avoir un rapport sexuel avec quelqu’un sans son consentement.  Un avocat raconta à ses voisins une cause jugée dans la journée. […] Il s’agissait d’un homme qui avait égorgé une fillette en même temps qu’il la violait, et qui, pour qu’on n’entendît pas les cris de la petite victime, chantait à tue-tête.  Un jour, la fille de ma femme de basse-cour, Rosalie Rigard, – une enfant de seize ans – fut violée dans mon bois par un colporteur qui passait.  Rencontrée dans un lieu désert par un chemineau qui vous empoigne, laissez vous baiser tout de suite. C’est le plus sûr moyen de ne pas être violée.  Chacun ici connaît le martyre d’Annick Castel, violée par un parachutiste et qui, croyant être enceinte, ne songeait plus qu’à mourir.  Avoir un rapport sexuel avec quelqu’un sans son consentement

Перевод violer перевод

Как перевести с французского violer?

Примеры violer примеры

Как в французском употребляется violer?

Субтитры из фильмов

Je vous avais averti, nul ne peut violer les lois de son espèce sans être damné.
Я тебя предупреждал. что никто не может нарушить порядок и строй своей сущности будучи не став проклятым.
Adieu, ma belle, j'aurais pu te violer.
До свиданья, девочка. Я б тебя ссильничал в два счета, да, между нами говоря, надоела мне такая любовь.
Un nègre a essayé de violer une blanche.
Ниггер пытался изнасиловать белую девушку.
Il y a un nègre qui a voulu violer une fille blanche dans ce lycée!
Нам нужен ниггер, который решил надругаться над белой в стенах этой школы!
Tu reconnais que tu as essayé de violer une fille blanche, aujourd'hui?
Тебя застали за попыткой изнасилования белой девушки сегодня?
Je n'ai pas essayé de violer qui que ce soit.
Это значит, что я не пытался никого насиловать.
Ils croient pouvoir violer et piller sur leur passage. et porter des boutons de manchettes.
Разъезжают на белых колымагах, насилуют и мародерствуют. С манжетами на рукавах.
Vous voulez violer une frontière? Ces armes sont en Syrie.
Чтобы мы нарушили государственную границу Сирии?
Comment as-tu osé violer ma mère?
Как ты мог изнасиловать мою мать?
Mais plus nous serons nombreux et plus nous risquons de violer un tabou.
Да, но в этом случае чем больше людей спустятся, тем больше шанс нарушить какое-нибудь табу.
J'ai choisi de violer les ordres et de contacter les indigènes.
Я должен действовать на свой страх и риск. Я решил нарушить приказы и связаться с обитателями планеты.
Et violer votre serment concernant la non-interférence.
И нарушите присягу, запрещающую вмешательство в жизнь планет.
En disant à ces gens qu'ils sont sur un vaisseau, nous risquons de violer la Directive Première.
Капитан, сообщив этим людям, что они на корабле, мы можем нарушить Главную директиву Звездного флота.
Tout capitaine fait le serment solennel de donner sa vie, voire son équipage, plutôt que de violer la Directive 1 re.
Капитан звездолета дает клятву, что скорее отдаст свою жизнь и жизнь экипажа, чем нарушит Главную директиву.

Из журналистики

Ils ont une propension à violer et à manipuler le droit international lorsque cela est dans leurs intérêts.
Они имеют склонность к нарушению и манипулированию международного права, когда это в их интересах.
À défaut, la junte continuera à violer librement les droits humains du peuple birman.
В противном случае хунта будет и далее беспрепятственно нарушать права бирманского народа.
Tout le monde s'est trompé: il n'y a pas eu d'accord ni à honorer ni à violer.
Все были неправы: не было заключено никакой сделки, чтобы соблюдать или нарушать ее.
Quand la foule se dispersa, les soldats commencèrent à dévaster, violer et piller.
Когда толпа рассеялась, солдаты начали мародерствовать, насиловать и грабить.
L'intervention de l'OTAN au Kosovo est un exemple. En effet, de nombreux gouvernements ont décidé de violer la souveraineté d'un autre gouvernement (la Serbie) pour arrêter l'épuration ethnique et le génocide.
Интервенция НАТО в Косово является примером того, как несколько государств решило нарушить суверенитет другого государства (Сербии) для того, чтобы остановить этнические чистки и геноцид.
D'un côté, il est important de répondre à la remise en cause par Poutine du principe fondamental qui veut que les États n'aient pas recours à la force pour violer l'intégrité territoriale d'un autre pays.
С одной стороны, важно, чтобы противостоять вызову Путина фундаментальному принципу, что государства не должны использовать силу, чтобы нарушать территориальную целостность друг друга.
Contrairement à l'Iran et à la Corée du Nord qui ont signé le Traité de non-prolifération pour ensuite le violer avec un programme d'armement nucléaire clandestin, l'Inde a poursuivi au grand jour son programme nucléaire.
В отличие от Ирана и Северной Кореи, которые подписали ДНЯО, а затем нарушили его условия через тайные программы в области ядерного оружия, Индия открыто развивала свою собственную ядерную программу.
Parfois, des hommes armés contraignent un père, un frère ou un mari à violer sa fille, sa sœur ou sa femme ou encore obligent leur victime à manger la chair de ses parents assassinés par leur soin.
Иногда бандиты заставляют отцов, братьев и мужей своих жертв насиловать их или женщин есть плоть своих убитых родственников.
La BCE, qui a le droit de fixer un objectif portant sur l'inflation au niveau de toute la zone euro, pourrait le fixer à un niveau plus élevé pendant un an ou deux sans violer le Traité. Le véritable problème est l'attitude de l'Allemagne.
Казалось бы, это не исключает целевое создание временных дополнительных рабочих мест со стороны ЕЦБ, во времена, когда это является особой проблемой.

Возможно, вы искали...