отказываться русский

Перевод отказываться по-итальянски

Как перевести на итальянский отказываться?

Примеры отказываться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отказываться?

Простые фразы

Делать выбор - всегда означает жертвовать, отказываться от одного ради другого.
Fare una scelta significa sempre fare un sacrificio, rinunciare ad una cosa per un'altra.

Субтитры из фильмов

Только потому, что пара страниц слиплась вместе, не значит, что надо отказываться от всей книги.
Due pagine incollate non sono un buon motivo per scartare il libro.
Я и не подумаю отказываться.
Non credere che non lo faccia.
Клара, вы не можете продолжать отказываться от фильмов. Мне кажется, это седьмой!
Clara, non può continuare a rifiutare i film, è il settimo!
И не смей отказываться.
Non ammetterò un rifiuto.
Я и не думал отказываться, миссис Ёргенсон.
Il pensiero di rifiutare non mi è neanche passato per la testa.
Мы не имеем права отказываться работать.
Non possiamo rifiutarci di lavorare.
И Я не собираюсь отказываться от этого проекта, как бы Вы не возражали. Вы поняли?
Non si sente bene?
Ты, Рокко, уже не смеешь отказываться.
Cerri: È magnifico tuo fratello!
Зачем тогда отказываться?
Allora, perché dice di no?
Среди проституток существует правило, по которому они не должны отказываться принимать любого, кто к ним обратиться.
La prostituta deve essere sempre a disposizione della clientela. Deve accettare chiunque paghi.
Ударите только одного из них, они будут все вместе отказываться подписать контракт.
Frusta uno di loro e si rifiuteranno tutti di firmare. Annullerai tutto ciò per cui ho lavorato.
Во-вторых, не вижу причин отказываться от такого приданого.
Oddio, se in più c'è una grossa dote non sarà certo quella a dividerci.
Мы не должны отказываться от своих требований!
Questo non deve fermarci dal protestare!
Не стану отказываться.
Ah, non si rifiuta mai.

Из журналистики

Чтобы действовать ответственно, европейцы должны работать над повышением международных стандартов безопасности АЭС, а не отказываться от участия в игре.
Per agire in modo responsabile, gli Europei dovrebbero essere al lavoro per migliorare gli standard di sicurezza internazionale dell'energia nucleare, invece di decidere di non prendere parte alla partita.
Во-вторых, Греция должна и дальше отказываться от обслуживания своего внешнего долга перед официальными кредиторами до тех пор, пока в ближайшие месяцы не будет достигнуто соглашение о его реструктуризации.
In secondo luogo, la Grecia dovrebbe continuare a trattenere il pagamento dei debiti esteri nei confronti dei creditori ufficiali come anticipo di una ristrutturazione consensuale del debito entro la fine dell'anno.
Реальность заключается с том, что защита прав ИС - двигатель экономики, от которого не должны отказываться граждане развивающихся стран.
La realtà è che la protezione della proprietà intellettuale è un motore economico a cui i cittadini dei paesi in via di sviluppo non dovrebbero essere obbligati a rinunciare.
В первую очередь, национальные политики должны принять конкретные и всеобъемлющие меры для обеспечения того, чтобы женщины не были вынуждены отказываться ни от продуктивной, ни от репродуктивной деятельности.
Prima di tutto, i responsabili politici nazionali devono adottare atti concreti e complessivi per garantire che le donne non siano costrette ad abbandonare né le attività produttive né quelle riproduttive.

Возможно, вы искали...