откровенно русский

Перевод откровенно по-итальянски

Как перевести на итальянский откровенно?

Примеры откровенно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский откровенно?

Простые фразы

Говори откровенно.
Parla sinceramente.
Мы говорили вполне откровенно.
Abbiamo parlato con la massima sincerità.
Поговорим откровенно!
Parliamoci sinceramente!
Мы поговорили достаточно откровенно.
Ci siamo parlati abbastanza sinceramente.
Поговорите с ним откровенно.
Parlategli sinceramente.
Поговорите с ней откровенно.
Parlatele sinceramente.
Том всегда откровенно высказывается.
Tom si esprime sempre con franchezza.
Давайте разговаривать откровенно.
Parliamoci sinceramente!
Она говорит откровенно.
Lei sta parlando sinceramente.
Скажи мне откровенно.
Dimmelo sinceramente.
Скажите мне откровенно.
Ditemelo sinceramente.
Откровенно говоря, мне вас жаль.
Sinceramente, mi dispiace per voi.
Откровенно говоря, мне тебя жаль.
Sinceramente, mi dispiace per te.

Субтитры из фильмов

Говоря откровенно, Джекилл, мне не вполне по душе твои манеры.
Per essere franco, Jekyll, non sono affatto soddisfatto della tua condotta.
Я хочу, чтобы ты мне кое-что рассказал, и откровенно.
Devo parlarle. Voglio che mi dica una cosa e che sia la verità.
Хорас имеет в виду, он хотел бы все рассказать откровенно.
Questa ragazza era. Oh, mi confondo.
Дорогая Женевьева, можем мы говорить откровенно?
Ascoltate, Geneviève. Volete che parliamo con franchezza?
Откровенно.
Veramente.
Мария, дорогая, скажи откровенно, я должен знать.
Maria, sii onesta, sii franca. Io devo sapere.
Откровенно говоря, мы подозреваем самоубийство.
Francamente, signora Dietrichson, sospettiamo il suicidio.
Я откровенно скажу, я обожаю Мейсона также как и Эррола Флина.
Direi che Mason mi piace almeno quanto Errol Flynn.
Откровенно, нет.
Onestamente no.
Вы можете откровенно говорить.
Può parlare liberamente.
Вы готовы говорить откровенно?
Parlerà senza riserbo? - Perché non dovrei?
Ладно, скажу откровенно.
Va bene, sarò sincero.
На данный момент, понятия не имею. Откровенно говоря, Я уже устал от него и всей этой истории.
Lei vuole rallentare l'azione del tempo e crederebbe al primo impostore!
Но, обращаясь к тебе из могилы,. хочу сказать откровенно, что я скорее так и останусь сусликом, чем соглашусь провести с семьёй целый месяц в одном доме.
Ma parlandoti adesso dall'oltretomba lascia che ti dica francamente che avrei preferito restare qui a fare il formicone all'essere in balia della mia famiglia per un mese intero nella stessa casa.

Из журналистики

Многие комментаторы, даже те, которые с пониманием относились к цели Блумберга, утверждали, что так откровенно пытаться законодательно изменить потребительское поведение было неправильным подходом.
Molti commentatori, anche quelli in sintonia con l'obiettivo di Bloomberg, sostennero che era sbagliato cercare di regolamentare il comportamento dei consumatori in modo così diretto.
Советники Джокови предпочитают резко отстранить оставшиеся субсидии, а он сам уже откровенно сказал, что он планирует именно так и сделать постепенно, в течение четырех лет.
I consiglieri di Jokowi favoriscono il taglio dei restanti sussidi, e ha già dichiarato che pianifica di farlo gradualmente, in un lasso di tempo di quattro anni.
Но, говоря откровенно, верить в то, что экономист может полностью предсказать заранее, как агрегированные результаты (и, следовательно, потенциальный уровень экономической активности) проявят себя с течением времени - значит верить в фальшивку.
Detto francamente, però, la convinzione che un economista possa conoscere in anticipo l'andamento dei risultati aggregati, e quindi predire il potenziale livello dell'attività economica futura, è fasulla.

Возможно, вы искали...