поразить русский

Перевод поразить по-итальянски

Как перевести на итальянский поразить?

поразить русский » итальянский

colpire stupire sorprendere stupirsi sfasciare sbalordire lesionare distruggere danneggiare assestare un colpo

Примеры поразить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поразить?

Субтитры из фильмов

Поразить настолько, что они попросили сдать ключи от номера и выселили её.
Tanto impressionata che le ha chiesto di restituire la sua chiave permanentemente.
Поразить цель.
Quando?
Ты просто хотел поразить леди.
Volevi solo fare colpo sulla signora.
В то, что иголка, воткнутая в фигурку, может поразить разум и тело?
Allo spillo infisso nell'effigie della vittima, che ne distrugge la mente e il corpo?
Но как ты собираешься поразить мишень, если ты не можешь заставить мишень подойти к двери?
Come pensi di colpire l'obbiettivo se non riesci a farlo venire alla porta?
Вы хотите сказать, что если он уйдёт, то эта болезнь может поразить его?
Intende dire che se se be va adesso, lo potrebbe colpire una sindrome depressiva?
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
Questo ci dà raggio sufficiente per raggiungere gli obiettivi. Ma non riusciremo a rientrare in una base di un paese neutrale.
Он мог поразить Ван Гога с 30 ярдов, да.
Riusciva a colpire un van Gogh da 30 metri.
Террор, основанный на власти этого класса, неизбежно должен был поразить и сам класс, так как он не обладал признанным статусом класса собственников, и у него не было каких-либо юридических гарантий, которые он мог бы распространить на всех своих членов.
Il terrorismo che fonda il potere di questa classe deve colpire anche questa classe, perché essa non possiede nessuna garanzia giuridica, nessuna esistenza riconosciuta in quanto classe proprietaria, che possa estendere a ciascuno dei suoi membri.
Он не снайпер. и не мог поразить движущуюся цель из такого положения.
Non era bravo abbastanza da colpire un bersaglio in movimento da quella distanza.
Они только лишь хотят поразить своих друзей.
Vogliono impressionare i loro amici!
Вы стараетесь произвести впечатление, доктор! Хотите нас поразить, да?
Sta cercando di fare buona impressione, è così, vero?
Это может поразить тебя.
Questo ti sconvolgerà.
И вы надеялись поразить меня таким тупым оружием?
Agente Starling, credi di potermi vivisezionare con un coltellino spuntato?

Из журналистики

Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение: луковицы тюльпанов, золотые и серебряные рудники, недвижимость, долги новых наций, корпоративные ценные бумаги.
In effetti, gli oggetti di tale speculazione scatenano l'immaginazione: bulbi di tulipani, miniere auree e argentee, immobili, debito di nuove nazioni, titoli societari.
Например, дефицит микроэлементов может поразить больше, чем два миллиарда людей.
Le carenze micro nutrizionali, ad esempio, potrebbero arrivare ad interessare fino a due miliardi di persone in più.
Но когда мы оглянемся на этот кризис, скажем, через 10 лет, то нас может поразить, насколько малы прямые расходы на спасательные меры.
Ma, quando ripenseremo a questa crisi, diciamo, tra dieci anni, resteremo sorpresi per quanto ci sembreranno esigui i costi diretti di salvataggio.

Возможно, вы искали...