прекратить русский

Перевод прекратить по-итальянски

Как перевести на итальянский прекратить?

Примеры прекратить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский прекратить?

Простые фразы

Я должен прекратить.
Devo fermarmi.
Я должна прекратить.
Devo fermarmi.
Прекратить истерику!
Finiscila con gli isterismi!
Надо прекратить.
Bisogna smettere.
Надо прекратить.
Si deve finire.

Субтитры из фильмов

Вы имеете право нанять адвоката и разрешить его присутствие во время допросов. у Вас есть право в любое время прекратить разговор.
Hai il diritto di consultare un avvocato, ed avere presente quell'avvocato ad ogni interrogatorio. Se decide di parlare al poliziotto, ha il diritto di fermare la conversazione in ogni momento.
Вы сказали прекратить поиски знаков, я так и сделала.
Mi ha detto di smetterla di cercare dei segnali e. L'ho fatto.
Альберто, заставь его прекратить!
Sì, è Horace.
Я же просил её прекратить мне писать.
Le avevo detto di smettere di scrivermi.
Прекратить огонь!
Agenti, cessate il fuoco.
Прекратить огонь! Но будьте готовы.
Non sparate, ma restate pronti.
Прекратить стрельбу!
Smettete di sparare!
Но, к несчастью для себя, забыв то важное заклинание, которое бы заставило метлу прекратить таскать воду, он понял, что разбудил нечто, не желающее успокаиваться.
Purtroppo, però, l'apprendista aveva dimenticato la formula magica necessaria a fermare la scopa e non era in grado di porre fine all'incantesimo.
Прикажите командующему Шульцу все преследования евреев прекратить. По крайней мере, пока мы не договоримся о займе.
Di' a Schultz che le persecuzioni devono cessare, almeno finché non avremo il prestito.
Прекратить что? Спектакль.
Che scena madre.
Он должен прекратить выкачивать у вас деньги!
Deve smetterla di vuotare il vostro conto in banca.
Защита рекомендует суду прекратить дело на том основании, что единственный законный свидетель обвинения определенно невменяем.
Vostro Onore! Chiedo di sollevare eccezione di inammissibilità per il fatto che l'unica testimone del delitto è chiaramente pazza.
Прекратить!
Basta.
У Ларри Кравэта не было друзей. и вы должны прекратить его искать, мистер Тэйлор.
Larry Cravat non ha amici e smetterà di cercarlo, signor Taylor. Capisce?

Из журналистики

Кровопролитие в Ньютауне является подходящим поводом для того, чтобы прекратить подкармливать это огнестрельное помешательство.
Il bagno di sangue di Newtown ha segnato il momento di porre un termine all'alimentazione di questa follia delle armi.
В связи с этим китайские лидеры решили прекратить использовать рост ВВП в качестве основного критерия оценки работы чиновников.
Dato questo, i leader cinesi hanno deciso di smettere di usare la crescita del PIL come criterio primario per la valutazione delle prestazioni dei funzionari.
Необходимо также принять меры для того, чтобы прекратить безнаказанность, с которой правили бирманские генералы.
È necessario agire anche per porre fine all'impunità con la quale i generali birmani hanno finora governato.
США тоже нужно прекратить сопротивляться тому, что мир меняется.
Anche gli Stati Uniti farebbero bene a smettere di opporsi al fatto che il mondo sta cambiando.
Оставим без внимания крайне агрессивный характер этих усилий заставить замолчать критиков, но угольная промышленность предоставляет ложный выбор: или прекратить использовать уголь, или покончить с бедностью.
Mettendo da parte lo spirito offensivo di questi sforzi volti a far tacere le critiche, l'industria del carbone sta promuovendo una logica falsa: o si elimina il carbone o si elimina la povertà.
Прежде всего это означает, что мы должны прекратить рассказывать бедным в развивающихся странах, что они должны делать, и мы должны начать слушать, чего они хотят.
Ma prima di tutto, dobbiamo smettere di dire ai poveri dei paesi in via di sviluppo ciò che dovrebbero fare e iniziare ad ascoltare bene quello che vogliono loro.
Тем не менее, Сантос имеет большие шансы раз и навсегда прекратить сомнительные насильственные революционные изменения, которые надолго задержали политическую и экономическую модернизацию Латинской Америки.
Ma comunque Santos ha buone possibilità di seppellire una volta per tutte la mistica pretestuosa di un violento cambiamento rivoluzionario, che ha frenato per così tanto tempo la modernizzazione politica ed economica dell'America Latina.
Необходимо прекратить его распространение, а также предложить способ лечения.
Bisogna prevenirne la diffusione e fornire la cura.
Одна из вещей, которую мы можем сделать, это агитировать наши собственные правительства прекратить делать то, что мешает бедным странам перестать быть бедными.
Una cosa che possiamo fare è spingere i nostri governi a smettere di fare cose che rendono ancor più difficile per i poveri uscire dalla povertà.
Иными словами, монетарная политика усиливает дисбаланс между странами-кредиторами и странами-должниками в еврозоне, а макропруденциальная политика не делает ничего, чтобы это прекратить.
In breve, la politica monetaria continua a perpetuare lo squilibrio tra economie creditrici e quelle debitrici nella zona euro, e la politica macroprudenziale non fa niente per fermarlo.
Чтобы в полной мере пользоваться благами Интернета, ЕС должен прекратить защиту местных производителей от глобальной конкуренции и открыть дорогу всем инвестициям, будь то из Стокгольма, Сеула или Сан-Франциско.
Per beneficiare appieno di Internet, l'Ue dovrebbe evitare di favorire le aziende locali rispetto ai competitor globali, e tutti gli investimenti dovrebbero essere ben accetti, che arrivino da Stoccolma, Seul o San Francisco.
ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями. Ведется внедрение единого руководства по финансовым услугам для единого рынка.
L'Europa può porre fine a questa spirale negativa, e lo sta facendo con la coraggiosa attuazione di un regolamento standard per il mercato unico.
В этом случае, в отличие от 1930-х годов, банки перестали доверять друг другу прежде, чем остальные осознали, что настало время прекратить доверять банкам.
In questo caso, a differenza degli anni '30, le banche hanno smesso di fidarsi le une delle altre prima ancora che ci si rendesse conto che fosse giunta l'ora di non dare più fiducia alle banche in generale.
Лишь Германия может его прекратить, потому что, являясь страной с самым высоким кредитным рейтингом, а также с крупнейшей и сильнейшей экономикой, она несет ответственность за общую ситуацию.
Solo la Germania può porre fine a quest'incubo in quanto, visto il tasso più elevato di credito e l'ampiezza e la solidità della sua economia, si trova in una posizione di leadership.

Возможно, вы искали...