свернуть русский

Перевод свернуть по-итальянски

Как перевести на итальянский свернуть?

свернуть русский » итальянский

arrotolare svoltare storcere sospendere slogare ripiegare ridurre incanalare girare deviare contrarre

Примеры свернуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский свернуть?

Простые фразы

Ради Мэри Том готов горы свернуть.
Tom è pronto a muovere mari e monti per Mary.

Субтитры из фильмов

Надо бы свернуть тебе шею за то,что ты оставил нас посреди дороги.
Dovremmo strozzarti, per averci abbandonato e portato via il carico.
Если захочу, смогу свернуть голову любому.
Se voglio. posso pestar la testa della gente così.
Я должен найти Бельгревию, перед тем, как свернуть.
Devo incontrare Belgravia prima di trasformarmi.
Если они увидят, что мы идем, они могут свернуть и привести нас в руки всей компании, по двое.
Appena ci vedono arrivare, possono girarsi. e portarci dritti fra le braccia dell'intera compagnia a due a due.
Они только и ищут повода свернуть программу. Мы не можем себе позволить еще один провал. Не подведите!
Cercano una scusa per annullare il programma, non possiamo permetterci un altro insuccesso, assolutamente.
Вынужден свернуть нападение!
Costretto allo scatto!
По-моему, вот здесь надо свернуть.
Gira qui.
Когда в тебя кто-то верит, ты можешь, чёрт побери, горы свернуть, а когда ты также в него веришь. тогда, мир, берегись!
Quando qualcuno crede in te, puoi fare fare qualunque stramaledettissima cosa. E quando credi in quel qualcuno, allora nessuno potrà più fermarti.
Готов свернуть?
Schivalo!
Путь избран. и с него уже не свернуть.
Il cammino è iniziato. e non si potrà tornare indietro.
Знаете, ведь я могу устроить международный скандал. Я не поленюсь свернуть вам голову.
Farò scoppiare un incidente diplomatico.
Он не сможет держать себя в руках и я вынужден буду свернуть операцию.
Non c'è verso che la squadra funzioni e io sospenderò la missione.
Чтобы нам при этом бизнесе не свернуть с честного пути и не согрешить.
Per non farci peccare e non farci uscire dalla retta via mentre imprendiamo.
Ты не мог бы. свернуть мне такую же, ковбой?
Potresti arrotolarmi una di quelle, cow- boy?

Из журналистики

Его главным геополитическим проектом стало создание Евразийского союза и он знал, что союз не мог добиться успеха без того, чтобы заставить Украину свернуть с ее пути в объятия ЕС.
Il suo principale progetto geopolitico era ora la creazione dell'Unione Eurasiatica, che sapeva bene non si sarebbe potuta realizzare senza obbligare l'Ucraina a restare fuori dall'influenza dell'Ue e sotto la sua ala protettiva.
Два европейских тяжеловеса, Франция и Германия, громогласно заявляли о своей решимости свернуть прогресс в цифровой области.
I due pesi massimi dell'Europa, Francia e Germania, sono stati categorici: sono decisi a rovesciare il progresso digitale.
Мировые процентные ставки выросли на 100 базисных пунктов после того, как Федеральная резервная система США начала предполагать - достаточно преждевременно, на мой взгляд, - что стоит свернуть политику количественного смягчения.
I tassi d'interesse globali sono aumentati di 100 punti base da quando la Federal Reserve ha cominciato a suggerire - piuttosto prematuramente, a mio avviso - l'intenzione di allentare la sua politica di quantitative easing.

Возможно, вы искали...