отдавать русский

Перевод отдавать по-итальянски

Как перевести на итальянский отдавать?

Примеры отдавать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отдавать?

Простые фразы

Лучше отдавать, чем получать.
È meglio dare che ricevere.

Субтитры из фильмов

Я вовсе не собиралась отдавать Сьюзан в ясли сейчас, ей всего полтора года.
Non stavo chiedendo all'asilo nido di prendere Susan adesso. Ha solo 18 mesi.
Ты не хочешь мне её отдавать?
Non vuoi che io lo abbia? No.
Здесь не принято отдавать честь. Но я тебе скажу что мы сделаем.
Qui non usa chiedere il saluto, ma ti dico cosa faremo.
Ты думаешь, я стану отдавать мой кошелек каждому неотесанному деревенщине?
Pensi che la darei a qualsiasi rozzo che la chiede?
Почему я должен отдавать его банку?
Perché non posso crescere io mio figlio.non capisco.
Если надо, придется отдавать свои жизни, и жизни ваших детей.
Se necessario, con le vostre vite, e i vostri figli con le loro vite.
Как посмотрю, Вам нравится отдавать приказы. Что же, Я подчиняюсь Вашему приказу.
Lei è abituato a dare ordini.
Но каким ещё способом я могу. отдавать тебе по 20 тысяч иен в месяц?
Ma in che altro modo potrei mandarti 20,000 al mese?
Ты не должен отдавать свое сердце дикарям.
Non devi dare il cuore a una creatura selvaggia.
А если не хочу отдавать?
E se non te le volessi dare?
Еще немного, и вы начнете отдавать деньги под процент!
Ben presto presterà denaro ad alti interessi.
Надо отдавать распоряжения, устраивать допросы, собирать новые улики и так далее.
Devono essere prese delle misure, obiezioni, interpellanze, osservazioni, altre interpellanze, prove. - Va già via?
Он только и умеет отдавать приказы, не давая ничего взамен.
Dà solo ordini, aspettandosi che la gente obbedisca per niente.
Почему вы должны его отдавать?
Perché mai dovrebbe?

Из журналистики

С тех пор как ни одна европейская страна не согласилась отдавать свое место в исполнительном комитете МВФ, единственным выходом было добавление все больших и больших временных мест для динамичных и слабо представленных развивающихся экономик.
Dato che nessun Paese europeo ha mai accettato di cedere il proprio seggio nel Consiglio Esecutivo del FMI, l'unica soluzione è stata quella di aggiungere sempre più seggi per le economie emergenti, dinamiche e sotto-rappresentate.
Но как раз тогда потребители начали отдавать предпочтение смартфонам с сенсорным экраном.
Già allora, però, le preferenze dei consumatori cominciavano a dirigersi verso gli smartphone touch-screen.
Хорошо функционирующий рынок должен был бы отдавать предпочтение банкам с правильной политикой в отношении финансовых рисков, правильными компенсационными схемами, правильным разделением рисков и поэтому правильным корпоративным управлением.
Un mercato ben funzionante produrrebbe risultati favorevoli alle banche che detengono una corretta esposizione, fondi di compensazione adeguati, una giusta condivisione dei rischi, e dunque una corretta amministrazione aziendale.
Учитывая данную действительность, корпорации хотят отдавать уже только потому, что от них этого ждут.
Pertanto, le aziende decidono di donare semplicemente perché la società se lo aspetta.

Возможно, вы искали...