возместить русский

Перевод возместить по-португальски

Как перевести на португальский возместить?

возместить русский » португальский

reembolsar recompensar pagar compensar retribuir ressarcir remunerar reintegrar redimir indenizar indemnizar

Примеры возместить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский возместить?

Субтитры из фильмов

Мне поручили возместить Стивенсам украденное.
Em ambos os casos, fui instruído pela minha companhia para pagar a queixa das Stevens.
Рассмотрев ваши заявления. - Я приказываю тебе, Сципион, возместить Телиту причинённый тобой ущерб.
Depois de examinar as vossas queixas ordeno-te Sclepione, a pagar Telite, pelos danos que lhe causaste.
Не хотели бы нам помочь? Возместить издержки.
Pensei e acho que vou necessitar da sua ajuda.
Я думала о тех ужасных словах, что вы мне сказали, и я решила возместить упущенное время.
Estava determinada a recuperar o tempo perdido. E tenciono continuar a fazê-lo.
Но он готов возместить убытки Тоно любым способом главное, чтобы Тоно не трогал его дочь.
Que cumprirá o acordo com Tono como puder, desde que Tono não faça mal à filha dele.
Если мистер Таннер уверен, что сможет возместить убытки Тоно, этим всё и кончится.
Se o Mr. Tanner acha que consegue satisfazer Tono, fica tudo acabado.
Я надеялся, что мне повезёт, и я смогу возместить все убытки к тому времени когда она вступит в права наследства.
E ela tinha sempre um comentário malicioso na ponta da língua.
Никто не может возместить мне мою боль. - Мы выведем подонков на чистую воду.
Vamos dar uma lição a esses pulhas.
Я ничем не могу возместить Вам потерю жены.
Não tenho como compensá-lo pela morte da sua esposa.
Если я вынудил тебя. упустить какие-либо возможности, которые могли принести тебе прибыль. Я вполне готов тебе это возместить. Не хочу чувствовать что стоил тебе.
E ocorreu-me que. se te tiver feito perder boas oportunidades. que poderiam ser lucrativas. estou totalmente preparado para te reembolsar.
Если бы молитвами можно было возместить дефицит в 700 миллионов долларов! 769 миллионов.
Se as preces pudessem pagar os 700 milhões de défice. 769 milhões.
Я вынужден был возместить ущерб.
Devia ter arranjado um seguro extra para colisões.
Но я собираюсь возместить ущерб.
Mas prometo-lhe, Benjamin, que farei tudo para o compensar.
За последние часы мы заработали достаточно, чтобы возместить.
Lucrámos o suficiente nas últimas horas para compensar.

Возможно, вы искали...