conceder португальский

предоставлять, давать, жаловать

Значение conceder значение

Что в португальском языке означает conceder?

conceder

dar permitir autorizar

Перевод conceder перевод

Как перевести с португальского conceder?

Примеры conceder примеры

Как в португальском употребляется conceder?

Субтитры из фильмов

Não posso discuti-la ao telefone, mas se me conceder meia hora do seu tempo.
Я не могу обсуждать его по телефону но если Вы выделите мне полчаса Вашего времени.
Sr. Haines é muito amável por conceder-nos a hipoteca.
Мистер Хэйнс, как любезно с вашей стороны предоставить нам заем.
Vai-me apoiar até uma próxima vez que conceder um empréstimo ao povo.
Он опять будет искренне меня поддерживать,..до тех пор, пока я не выдам новый заем ещё какому-нибудь бедняге.
Eles devem conceder-lo com uma condição: Que você renuncie à fé de Israel.
Тебя пощадят на одном условии - ты отречешься от своей веры.
Não posso conceder tal autorização.
Но я не могу дать вам такое разрешение.
Que todo o agasalho que a noite escura pode conceder seja para tua pessoa, nobre padrasto.
Мой отчим благородный, все те блага, что ночь таит, пусть даст она тебе!
Para quê conceder o dom do amor e admiração. a um deus que pode partir no dia seguinte?
А зачем дарить свою любовь и восхищение. божеству, которое завтра может уехать?
Se pudesse conceder-nos alguns minutos.
Найдите кого-нибудь помоложе с артериями покрепче.
Prometo defendê-los e conceder-lhes o meu favor, do mesmo modo que concedo favor aos que me guardaram lealdade.
Я обещаю защищать их и покровительствовать им. Как я покровительствую тем, кто был верен мне.
Não têm poder para conceder absolvição final.
Полное оправдание не в их власти, в отличие от верховного суда. Верховного?
Nem sequer quer conceder-me duas horas de vida. E sem erro, dentro de duas horas terei dinheiro!
Если Бог позволит прожить мне еще два или два с половиной часа, я раздобуду денег.
Mas não vou abandoná-la, Se Deus Todo Poderoso conceder a vida dela.
Я должен бьть с ней, и буду.
Como posso conceder-lhe o que não compreendo?
Как, если я даже не понимаю, что это такое?
Sinto que estou errando. mas quero lhe conceder o que me pede.
Я чувствую, что делаю ошибку, но, тем не менее, я выполню твое желание.

Из журналистики

Mas tais momentos são cruciais para conceder às crianças um começo de vida saudável, e para progredirmos relativamente a objectivos globais de saúde e desenvolvimento.
Однако такие мгновения имеют решающее значение для здорового начала жизни ребенка, а также для ускорения прогресса в области глобального здравоохранения и развития.
No seu discurso nas Nações Unidas, no final de Setembro, o Primeiro-Ministro israelita, Binyamin Netanyahu sinalizou a intenção de conceder mais tempo às sanções, pelo menos até ao Verão de 2013.
В своем выступлении в ООН в конце сентября премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху заявил о намерении продлить санкции, хотя бы до лета 2013 года.
De facto, não teve outra alternativa senão conceder e concordar com as profundas alterações do novo pacto fiscal europeu que irá tornar mais flexível o refinanciamento dos países em crise e os seus bancos.
У нее не было выбора, кроме как уступить и согласиться на далеко идущие изменения в новом финансовом пакте ЕС, которые упростят рефинансирование кризисных стран и их банков.
A recente decisão da Comissão Europeia de conceder aos Estados-membros uma certa flexibilidade para o investimento público produtivo relacionado com os fundos estruturais da UE é um passo bem-vindo nesta direcção.
Недавнее решение Европейской комиссии о предоставлении государствам-членам определенной маневренности для продуктивных государственных инвестиций, связанных со структурными фондами ЕС, является позитивным шагом в этом направлении.
Em vez disso, foram precisas três semanas para conceder ao BCE autorização parcial para agir, permitindo que a especulação se instalasse e alastrasse às dívidas Portuguesa, Espanhola e Italiana, pondo assim em risco a sobrevivência do euro.
Вместо этого потребовалось три недели, чтобы предоставить ЕЦБ лишь частичное разрешение действовать, что привело к спекуляциям, которые распространились на долги Португалии, Испании и Италии, тем самым ставя под угрозу выживание евро.
Até o Supremo Tribunal dos EUA declarou agora que o Gabinete de Patentes dos EUA teria ido longe demais ao conceder patentes sobre genes.
Даже Верховный суд США теперь заявил, что патентное бюро США зашло слишком далеко в выдаче патентов на гены.
Negociar uma paz para salvar vidas, pode significar conceder amnistia ao culpado sanguinário.
Переговоры о спасающем жизни мире могут означать амнистию для убийственно виновных.
A capacidade de começar a ver mais claramente que a maioria o funcionamento interno da alma humana é uma das poucas dádivas que o encarceramento pode conceder.
Возможность начать видеть более ясно, чем большинство внутренних механизмов человеческой души, является одним из немногих даров, которые может дать лишение свободы.

Возможно, вы искали...