рисунок русский

Перевод рисунок по-португальски

Как перевести на португальский рисунок?

Примеры рисунок по-португальски в примерах

Как перевести на португальский рисунок?

Простые фразы

Я показал свой рисунок взрослым и спросил, не пугает ли он их.
Mostrei meu desenho aos adultos e perguntei se ele os assustava.

Субтитры из фильмов

Вы посмотрите на рисунок.
Olhe para este desenho.
Во-первых, это не картина, а рисунок.
Em primeiro lugar, não é uma pintura, mas um desenho.
Потом показал ему картину. - Рисунок, если ты не возражаешь.
Levei-lhe lá este quadro.
Я принёс и показал ему рисунок.
Desenho, se não se importa. Levei-lhe lá o desenho para lho mostrar.
Я показал тебе, как превратно ты воспринял мой рисунок.
Acabei de mostrar como interpretou mal a minha arte.
Не упадите, рисунок испортите.
Nao estraguem a pintura.
Да. Мы впрыгнули в рисунок Берта.
Pulamos no desenho de Bert.
Пещерный рисунок, сделанный 30 000 лет назад.
Uma pintura rupestre de há 30.000 anos.
Но ведь есть определенный рисунок, систематическая прогрессия, от одной планеты - к другой.
Mas segue um padrão definido. uma progressão sistemática de planeta para planeta.
Рисунок не похож.
Não se parece muito com ela.
Большая Птица, мы пришли посмотреть на твой рисунок.
Popas, viemos ver-te a conduzir.
Множество мест на Земле обретают четкую структуру, открывая взгляду сложный рисунок из прямых линий квадратов, прямоугольников и кругов.
Muitos pontos da Terra parecem de repente cristalizarem-se, revelando um intricado esquema de linhas rectas, quadrados, rectângulos e círculos.
Каждое созвездие - лишь один кадр в космическом фильме, но так как жизни наши очень коротки, а рисунок звезд меняется так медленно, мы склонны не замечать их движений.
Cada constelação é uma figura única no filme cósmico, mas devido às nossas vidas serem tão curtas, e porque os modelos estelares mudam lentamente, temos tendência a não reparar que é um filme.
Наши предки, смотря ввысь и интересуясь звёздами, видели на северном небе совсем другой рисунок.
Os nossos antepassados olhando para cima e perguntando-se sobre as estrelas, viam outras figuras nos céus do Norte.

Возможно, вы искали...