conseguir португальский

смочь, мочь, уме́ть

Значение conseguir значение

Что в португальском языке означает conseguir?

conseguir

obter  Onde conseguiste isso? ter obtido êxito em  O médico conseguiu curar a paciente. obter êxito ao fazer algo  Nós conseguimos! Sim! Sim! Sim! Mil vezes sim!

Перевод conseguir перевод

Как перевести с португальского conseguir?

Примеры conseguir примеры

Как в португальском употребляется conseguir?

Простые фразы

Hoje não se pode conseguir nada sem dinheiro.
Сегодня без денег мы ничего не получим.
Para conseguir o poder, aquele homem gastou uma fortuna.
Чтобы получить власть, этот человек потратил целое состояние.
Você não vai conseguir comprar o meu silêncio.
Ты не сможешь купить моё молчание.
Eu não vou conseguir comer tudo isso sozinho.
Я не смогу съесть всё это один.
É difícil conseguir entradas para este teatro.
В этот театр трудно попасть.
Hoje é a estreia; não acredito que possamos conseguir entradas.
Сегодня премьера; я думаю, мы не достанем билетов.
É fácil conseguir entradas para qualquer teatro.
Можно попасть в любой театр.
Quero ir ao Bolshói, mas dizem que é difícil conseguir entradas.
Я хочу пойти в Большой театр, но, говорят, туда трудно достать билеты.
Eu nunca vou conseguir aprender a dançar.
Я никогда не смогу научиться танцевать.
Não sei se ela vai conseguir sobreviver.
Не знаю, удастся ли ей выжить.
Não sei se ele vai conseguir sobreviver.
Не знаю, удастся ли ему выжить.

Субтитры из фильмов

Procurar o Reddington, e conseguir algumas respostas.
Найду Реддингтона. И ответы.
Olhe, esperei três dias até conseguir um quarto.
Я ждал целых три дня, чтобы получить номер.
Para lhe dizer a verdade, tenho de conseguir dinheiro já.
Честно говоря, Крингеляйн, мне срочно нужны деньги.
Sim, tinha de conseguir dinheiro esta noite, mas vai para a cadeia.
Да. Вам необходимы деньги.
Tenho de os conseguir.
Я должен его заполучить.
Não vai conseguir escapar, Menina Andrews.
У Вас не получится сбежать, Мисс Эндрюс.
Não vai conseguir escapar.
Я сказал, что у Вас не получится сбежать.
Como vai conseguir chegar a Nova Iorque?
Как Вы собирались добраться до Нью-Йорка с такой суммой?
Quais as hipóteses de conseguir que faça o que ele quer?
Какие шансы, что ты возьмёшься за это?
Mas tens tanta hipótese de conseguir uma indiciação como eu de entrar para a Sociedade Bíblica.
Но шансов у тебя мало. Это как мне попасть в библейское общество.
Se conseguir, vai-se embora!
Если он найдет одежду, он уедет. Он единственный мужчина, которого я любила.
Quer dizer que tenho de lha tirar? - Se conseguir.
Вы хотите, чтобы я его отобрал?
Se conseguir evitar que lhe estoirem os miolos antes do juiz chegar aqui, poderei apanhar o meu assassino e você terá o seu dinheiro de volta.
Ты же не хочешь получить пулю в лоб до приезда этого судьи? Так я поймаю убийцу, а ты вернёшь свои деньги.
Não vou conseguir descansar até o juiz federal chegar.
Кажется, я так и не посплю, пока не приедет судья.

Из журналистики

Será lembrado por aceitar a dolorosa secessão da Eritreia em 1993, em vez de prolongar a guerra civil, e pelos seus esforços em conseguir um acordo com o Egipto sobre a utilização das águas do Nilo Azul.
Его будут помнить за признание болезненного отделения Эритреи в 1993 году, вместо продления гражданской войны, и за его усилия по достижению соглашения с Египтом по поводу использования вод Голубого Нила.
Isto já se tentou e não resultou, e os estados Árabes não parecem conseguir ou estar dispostos a constituir uma tal força.
Этот подход уже испробовали и он потерпел неудачу, а арабские государства не в состоянии или не желают создать эти войска.
O governo do Irão deveria considerar este facto como um sinal de que não só os EUA estão a levar a sério o acordo, como também de que qualquer que seja a proposta dos EUA, será provavelmente o melhor acordo que poderão conseguir.
Это должно продемонстрировать правительству Ирана, что США серьезно относятся к сделке, а также, что, каким бы ни было предложение США, это лучшая сделка, на которую оно может рассчитывать.
Mas as divisões sociais e económicas do país acabarão por encontrar soluções políticas, por meio de eleições e dos esforços de milhões de norte-americanos no sentido de conseguir reformas fundamentais.
Однако социально-экономические противоречия в стране, в конечном счете, найдут политические решения, через выборы и усилия миллионов американцев, направленные на проведение фундаментальных реформ.
O Painel também irá tirar proveito dos vastos esforços online e offline de forma a envolver-se com as pessoas de todas as partes do mundo e a conseguir visualizar o futuro que todas elas idealizam.
Группа также будет активно использовать Интернет и другие методы взаимодействия с людьми по всему миру, чтобы узнать их представление о будущем.
Mas conseguir a dissuasão diplomática dependerá da cooperação da China, e isto requer que os interesses vitais da segurança nacional da China sejam reconhecidos.
Однако достижение дипломатического сдерживания будет зависеть от сотрудничества Китая, что в свою очередь требует признания его жизненно важных интересов безопасности.
Conseguir isto representaria verdadeiramente a urbanização orientada para as pessoas que as autoridades procuram alcançar.
Достижение этой цели действительно позволит провести урбанизацию, ориентированную на людей, которую стремятся достичь власти.
Quando alguém tenta fazer algo tão difícil comocombater a pobreza e a doença, esse alguém nunca irá conseguir nada designificativo se tiver medo de cometer erros.
В мире международного развития, критики считают каждуюошибку доказательством того, что помощь равносильна бросанию денег в крысинуюнору.
O compromisso que as autoridades iranianas sugerem está longe daquilo que teriam que aceitar para evitar uma acção militar e conseguir uma flexibilização das sanções.
Компромисс, который предлагают иранские власти, далек от того, который им придется принять, чтобы предотвратить военные действия и получить смягчение санкций.
Na verdade, a diplomacia Chinesa tem-se ocupado ultimamente em conversações trilaterais com o Paquistão e o Afeganistão, com o objectivo de conseguir a reconciliação com os Talibã.
Китайская дипломатия в последнее время занята трехсторонними переговорами с Пакистаном и Афганистаном с целью достижения примирения с Талибаном.
Um dos grandes líderes transformacionais da história, Otto von Bismarck, tornou-se sobretudo incremental e orientado para o status quo, depois de conseguir a unificação da Alemanha sob a direcção Prussiana.
Один из величайших трансформационных лидеров истории Отто фон Бисмарк стал значительно более степенным и ориентированным на сохранение статус-кво после достижения объединения Германии под руководством Пруссии.
Conseguir todos os três objectivos - qualidade, quantidade, e eficiência económica - em simultâneo é difícil, e a probabilidade de compromisso é elevada.
Достичь всех трех целей - качества, количества и экономической эффективности - одновременно сложно, и вероятность компромисса велика.
Se os nossos líderes olharem para a educação apenas como um meio para conseguir empregos e dinheiro, ninguém deverá ficar surpreendido se os jovens também acabarem por pensar do mesmo modo.
Если наши лидеры рассматривают образование лишь как средство получения работы и денег, не стоит удивляться, когда молодые люди в конечном итоге тоже начнут думать так же.
Os que têm empregos preocupam-se em conseguir mantê-los; os que não têm empregos, preocupam-se em conseguir um.
Те, у кого есть работа, сомневаются, смогут ли они ее сохранить; те, у кого ее нет, не уверены, что смогут ее найти.

Возможно, вы искали...