СОВЕРШЕННЫЙ ВИД provést НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД provádět

provést чешский

выполнять, осуществлять, исполнять

Значение provést значение

Что в чешском языке означает provést?

provést

doprovodit na určitém úseku pěší cesty a poskytovat přitom informace o okolí  Naše průvodkyně vás provede po nejvýznamnějších památkách města. uvést ve skutečnost  Úkol byl proveden ve velmi krátkém čase.

Перевод provést перевод

Как перевести с чешского provést?

Синонимы provést синонимы

Как по-другому сказать provést по-чешски?

Спряжение provést спряжение

Как изменяется provést в чешском языке?

provést · глагол

Примеры provést примеры

Как в чешском употребляется provést?

Субтитры из фильмов

Nechápu, jak to mohli provést.
Я не понимаю как они могли это сделать.
Tak to nemohl provést ty vraždy.
Тогда он не мог совершить все эти убийства.
Takové věci se musí provést jemně nebo se kouzlo zničí.
Такие дела требуют особого подхода или нарушится заклятье.
Chtěl provést rekonstrukci zločinu, aby zjistil Williamsovu koordinaci.
А потом он захотел восстановить картину преступления.
Nemůžeme to provést. To je všechno.
Просто всё вышло не по задуманному.
Ale čistě z profesních důvodů by mě zajímalo, jak to chcete provést.
Но с профессиональной точки зрения, интересно, как вы это собираетесь делать.
Původně jsme všechno chtěli provést odsud.
Сначала мы хотели управлять всем отсюда.
Škoda, že jsme to nemohli provést s rozhrnutými závěsy za jasného světla.
Жаль, мы не смогли это сделать с открытыми шторами, при ярком свете.
Byl jsi připravený to provést sám.
Ты был готов это сделать сам.
Musím provést výzkum.
Я хочу провести исследование.
Když vejce rozbíjíme, nesmíme ho trápit. Musíme být milosrdní a provést to rychle. Jako na gilotině.
Поэтому, когда мы разбиваем его не нужно его мучить, мы должны быть милосердны и быстры, как гильотина.
Mám to zas provést?
Испытаем его как остальных?
Požádejte ho jestli nás Sharon může provést. jako naše vědecká autorita.
Спросите его. Может ли Шарон присутствовать в качестве ученого?
Máš-li žít, musíme to provést okamžitě.
Если вы хотите жить, нужно немедленно начать операцию.

Из журналистики

Ještě horší je, že se zřídka vysvětluje, jak provést kvadraturu kruhu.
Хуже того, иногда они пытаются объяснить нам квадратуру круга.
Lidem pak chybí odhodlání takové změny provést.
Людям не хватает решимости предпринять какие-либо действия.
Tamní vláda se opakovaně zavázala provést reformy a naslouchat svému lidu.
Правительство неоднократно обязывалось предпринимать реформы и слушать свой народ.
Evropa ale může provést protiúder.
Но Европа может дать отпор.
Jeho prošetření se tedy muselo provést a lidé, u kterých se shledalo, že nesou největší zodpovědnost za zločiny, museli být obžalováni.
Это было расследованием, которое требовалось провести, и те, кто был найден ответственным за преступления, должны были быть преданы суду.
V postojích obou stran existuje prostor k větší umírněnosti, avšak jejich předáci musí dostat správnou platformu, na níž budou moci potřebné úpravy provést.
Существует возможность достигнуть умеренных позиций с обеих сторон, но их руководителям необходима верная платформа, на которой они смогут вносить необходимые корректировки.
I tentokrát nechali vědci provést šetření, které připomínalo typický výzkum na náhodném vzorku domácností.
Опять-таки интервьюеры провели то, что напоминало обычное исследование на случайной выборке.
Toto přehodnocení přitom nesmí provést pouze rumunský a italský stát, ale i romská komunita v Rumunsku a Itálii a také samotné evropské společenství.
Такой пересмотр должны сделать не только итальянские или румынские власти, но также цыганские сообщества в Румынии и Италии, а также Европейский Союз.
Jak provést odvetná opatření, když schází zpáteční adresa?
Как вы можете принять ответные меры, если не существует обратного адреса?
Zůstanou-li tito předáci na svobodě, mohli by koneckonců úspěšně provést další teroristické útoky, které by si vyžádaly stovky nebo i tisíce nevinných lidských životů.
В конце концов, если они останутся на свободе, они могут преуспеть в осуществлении дальнейших террористических нападений, которые унесут сотни или даже тысячи невинных жизней.
O nápravě tohoto problému je však snazší hovořit než ji provést.
Однако о решении проблемы проще говорить, чем сделать это на практике.
Evropa může rovněž zvážit využití různých stabilizačních fondů, aby pomohla provést naši ekonomiku krizí, kterou dnes všichni zažíváme.
Европа может также рассмотреть возможность использования различных стабилизационных фондов, чтобы помочь нашей экономике преодолеть кризис, в котором мы все находимся.
Tak například třebaže HDP má měřit hodnotu výstupu zboží a služeb, v jednom klíčovém sektoru - ve státní správě - to obvykle není jak provést, a tak často výstup měříme jednoduše podle vstupů.
Например, в то время как считается, что ВВП измеряет стоимость производства товаров и услуг, в одном ключевом секторе - правительственном - обычно у нас нет способа сделать этого, поэтому часто мы просто измеряем производительность затратами.
Ironií osudu se tak stalo, že si finanční krach vynutil šokovou terapii a provedl ji pod ochranou komunistické egidy, terapii, kterou se ruským reformátorům nepodařil provést.
Как это не иронично, но финансовый кризис сыграл роль шоковой терапии для коммунистического наступления, с чем в свое время не справились российские реформаторы.

Возможно, вы искали...