ernten немецкий

собирать урожай, жать

Значение ernten значение

Что в немецком языке означает ernten?

ernten

Nutzpflanzen von den Feldern einholen Im Sommer und Herbst wird geerntet. übertragen bekommen Für eine gute Leistung kann man manchmal Lob ernten. Ihr Artikel in der Wochenendausgabe erntete viel Beifall.

Перевод ernten перевод

Как перевести с немецкого ernten?

Ernten немецкий » русский

жатва уборка урожая

Синонимы ernten синонимы

Как по-другому сказать ernten по-немецки?

Ernten немецкий » немецкий

Ernte Mähen Lese Erntefest Einbringen der Ernte Abmähen

Примеры ernten примеры

Как в немецком употребляется ernten?

Простые фразы

Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Кто сеет ветер, пожнёт бурю.
Bald wirst du die Früchte deiner Bemühungen ernten.
Скоро ты будешь пожинать плоды своих усилий.
Wer die besten Früchte ernten will, muss auf den Baum steigen. Wem die verbeulten genügen, der wartet darauf, dass sie herunterfallen.
Кто хочет лучших яблок, должен влезть на дерево. Кому достаточно падальцев, ждет внизу пока они упадут.

Субтитры из фильмов

Zeit ist für den Gesetzgeber eine Sache, aber für einen Bauern. gibt es eine Zeit zum Säen und eine Zeit zum Ernten.
Одно дело время для законотворца, но для фермера, время - это пора посевной и пора урожая.
Wir ernten nur in Gruppen, nicht einzeln.
Будем работать в попе не семьями, а отрядами.
Wer Cents spart, wird Dollar ernten.
Всего 15 центов.
Mit lhrer beleidigten Art werden Sie hier auch keine Sympathien ernten.
Думаете, кто-то обратит внимание на вашу хандру?
Sie ernten mißtrauische Blicke.
Люди смотрят на них подозрительно.
Sie ernten mißtrauische Blicke.
Люди подозрительно смотрят на них.
Sie leben von der Erde. Ernten, was Sie säen.
Знаете, не каждый человек может жить оторванным от своей земли.
Wir bitten dass unsere Mühe belohnt werde und wir ernten können was wir zum Leben brauchen.
Мы просим, чтобы наши старания были вознаграждены простой пищей для нашего невзыскательного пропитания.
Die, die die Früchte ernten, sind getrennt von denen, die die Arbeit erledigen.
Те, кто пользуется благами, полностью отделены от тех, чьим трудом эти блага производятся.
Zeigen Sie mir, auf welchem Baum es wächst und meine Männer gehen ernten.
Покажите, на каком дереве он растет, и мои люди нарвут его.
Die Ernten sind gut. Niemand hungert.
Урожаи изобильны, в зерне нет нужды.
Inder, vor allem Hindus, wie Sie, wurden hierher gebracht um in den Minen zu arbeiten und zu ernten.
А подавляющее большинство индийцев, в основном, как и Вы, индусов были привезены сюда для работы в копях и уборки урожая зерновых.
Wie es aussieht, können wir dieses Jahr wieder prächtige Ananas ernten, Governor.
Похоже ананасы в этом году особенно удались, Губернатор.
Wir ernten, was wir gesät haben, Schatz!
Мы пожинаем то, что сеем.

Из журналистики

Schwarzarbeiter bringen Amerikas Ernten ein, reinigen Amerikas Häuser und setzen Amerikanern ihr Essen vor, aber viele US-Bürger stehen ihrem Schicksal einfach gleichgültig gegenüber.
Незарегистрированные работники убирают американский урожай, делают уборку в домах американцев и подают им еду в закусочных, но их судьба многих граждан США попросту не волнует.
In den letzten 16 Jahren allerdings begann man die Früchte eines echten demokratischen Wettbewerbs zu ernten, weil eine unabhängige Justiz und eine Wahlkommission den Menschen Vertrauen geben, dass ihre Stimme etwas bewirken kann.
Но за последние 16 лет она начала пожинать плоды настоящего демократического соперничества, потому что независимая судебная власть и избирательная комиссия дает людям веру в то, что их голос может быть решающим.
Um aber das, was wir säen können, auch zu ernten, müssen die Regulierer weltweit eine vernünftige, wissenschaftlich fundierte Politik betreiben.
Но перед тем как мы сможем получать выгоды от нами посеянных зерен, нам понадобится разумная, научно-обоснованная политика с регуляторами по всему миру.
Diejenigen, die dabei eine Vorreiterrolle übernehmen, werden vielleicht heute einen etwas höheren Preis für diese Strategien bezahlen, aber sie und die Welt werden den langfristigen wirtschaftlichen und ökologischen Nutzen ernten.
Решившиеся стать на этот путь раньше могут заплатить немного большую цену за эти стратегии, однако и они, и мир пожнут от этого долгосрочные экономические и экологические выгоды.
Kinder in Mittelamerika bringen Ernten ein, die mit Pestiziden belastet sind.
Дети в Центральной Америке собирают урожаи овощей, обработанных пестицидами.
Die Beschleunigung der Ernten würde eine höhere, zuverlässigere Produktion mit weniger Arbeit bedeuten - eine Formel für einen widerstandsfähigeren, stabileren Lebensunterhalt.
Ускорение созревания урожаев означает надежный рост получения сельскохозяйственной продукции с меньшей затратой труда - а это основа обеспечения более высокого и стабильного жизненного уровня.
Ohne richtig arbeitende Zivilgerichte gibt es keine Garantie, dass innovative Unternehmer die Früchte ihrer Ideen ernten können.
Без надлежащего функционирования гражданских судов нет никакой гарантии, что инновационные предприниматели могут претендовать на награды за свои идеи.
Die sinkenden Preise für die Rohstoffexporte des Landes sind sicher nicht hilfreich, aber seine Wirtschaft sollte doch mehr aus weit mehr bestehen als aus Ernten und mineralgewinnender Industrie.
Падение цен на товары сырьевого экспорта конечно не помогли, но экономика Бразилии должна была представлять собой больше, чем урожаи и добывающая промышленность.
Seit Jahrzehnten wird die Ukraine schlecht regiert, und bevor sie die Früchte des Abkommens und der Integration in die EU ernten kann, wird sie ein tiefes Tal der Tränen an Reformen durchqueren müssen.
Украину плохо управляли в течение многих десятилетий, и ей придется пройти через болезненную дорогу реформ, прежде чем она начнет пожинать плоды объединения и интеграции с ЕС.
In den vergangenen Jahren haben diese Politiker gehofft, den Nutzen von Reformen zu ernten und zugleich den Schuldzuweisungen dafür zu entgehen.
В течение многих лет эти лидеры надеялись пожинать выгоды от реформы, избегая в то же время обвинений, поэтому они обычно перекладывали ответственность за непопулярные, но необходимые меры на официальных лиц ЕС.
Dort ist das Wasser Jahr für Jahr so knapp, dass die Ernten bestenfalls karg ausfallen.
В этих местах вода настолько дефицитна, что растениеводство, в лучшем случае, маргинально.
Und das Ungeziefer wird in dem wärmeren Klima gedeihen und ihre Ernten vernichten.
В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы.
Schrumpfende Ernten würden das globale Lebensmittelsystem unter Druck setzen, zu mehr Hunger führen und die enormen Fortschritte zunichtemachen, die die Welt im Kampf gegen die Armut während des letzten halben Jahrhunderts gemacht hat.
Падение урожаев вызовет напряжение в глобальной продовольственной системе, что приведет к усилению голода и к эрозии тех огромных успехов, которых мир достиг в борьбе с бедностью за последние полвека.
Es kommt relativ oft vor, dass diese Bauern ihre Ernten und ihr Einkommen verdreifachen, wenn sie Zugriff auf die Fortschritte erhalten, die die Bauern in der reichen Welt als selbstverständlich ansehen.
Нередко можно увидеть, как крестьяне удваивают или даже утраивают урожаи и доходы, получив доступ к тем передовым инструментам, которые фермеры в богатых странах мира считают чем-то само собой разумеющимся.

Возможно, вы искали...