rühmen немецкий

славить, расхвалить, расхваливать

Значение rühmen значение

Что в немецком языке означает rühmen?

rühmen

хвалить, восхвалять, превозносить etwas oder jemanden mit positiven Worten hervorheben Der König rühmt die dargebotenen Leistungen des Hofnarren.

Перевод rühmen перевод

Как перевести с немецкого rühmen?

Синонимы rühmen синонимы

Как по-другому сказать rühmen по-немецки?

Примеры rühmen примеры

Как в немецком употребляется rühmen?

Субтитры из фильмов

Ich will mich nicht rühmen, aber nur diesem genialen Einfall. verdanke ich, dass es zu Hause keinen Ärger gab. Und auch nicht im Geschäft.
Не хочу хвастаться, но если бы у меня не было смекалки, то у меня были бы проблемы в семье и на работе.
Als ob Himmel und Erde ihn gemeinsam rühmen!
Как бы две трубы - небесная и земная славят Калина!
Meine kleine Albertine, kennen Sie viele Opiumsüchtige, die sich dessen rühmen?
Милая Альбертина, вы знаете многих наркоманов, гордящихся этим?
Er ruft dich nur deshalb, um mit deinem Talent seine Macht zu stärken und zu rühmen.
Он тебя потому и зовет, чтобы твоим талантом свою власть укрепить и прославить.
Wir rühmen uns unserer Logik.
Мы гордимся своей логикой.
Dieses Land kann sich rühmen, die größte Verfassung der Welt zu haben.
Наша страна гордится самой демократичной конституцией в мире.
Ihr solltet mich dafür rühmen, ihn zu töten, bevor er Euer wahres Wesen erkannte.
Тебе следует поблагодарить меня, что я его убил прежде, чем он узнал, какая ты на самом деле.
Die Zeitungen rühmen ihn weil er Farbige einstellt. Das zeigt, dass er ein gutes Herz hat.
Газеты превозносят его, потому что он берёт чёрных в семью, а, значит, у него доброе сердце.
Wir rühmen uns unserer Erfolge bei der Erziehung von Problemkindern, aber wenn sie nicht kommen, können wir nur wenig tun.
Безусловно, мы гордимся своей репутацией в деле перевоспитания трудных девочек в здоровых, приличных молодых женщин. Но если она отсутствует в школе, мы вряд ли сможем помочь.
Wenige können sich rühmen zu wissen, was es bedeutet.
Немногие понимают, что такое любовь.
Vielleicht war es schlecht, ihre Brüste zu rühmen.
Может, было несколько глупо пойти и расхваливать её грудь?
Die Zeitungen rühmen Sie wöchentlich.
О вас часто пишут газеты.
Ich kann mich damit rühmen, es mit zig benebelten Rockern getrieben zu haben, denen ich nicht einmal. etwas bedeutet habe.
Мое единственное достижение в том, что миллионы музыкантов снимали передо мной штаны. Никому нет дела до меня.
Auch wenn ich mich keines großartigen rednerischen Talentes rühmen kann, würde ich mich glücklich schätzen, mit Ihrer Erlaubnis ein Gedicht des großen Edgar Allan Poe vortragen zu dürfen.
Хотя я не Могу похвастаться большиМ ораторскиМ искусствоМ, но я был бы счастлив представить, с вашего разрешения, стих из-под Мятежного пера Мистера Здгара Алана По.

Из журналистики

Man wird zweifellos die Einzigartigkeit des Dokuments rühmen und dabei handelt es sich nicht einmal um Prahlerei, denn die Verfassung der EU ist anders als alle jemals niedergeschriebenen Verfassungen.
Несомненно, будут произнесены хвалебные речи об уникальности документа, и в этом не будет хвастовства, потому что Конституция ЕС отличается от любой другой конституции, когда-либо написанной.
Lateinamerika kann sich noch weiterer langfristiger Vorteile rühmen.
Латинская Америка может похвалиться и другими долгосрочными преимуществами.
Gemessen am Wohlstand reicht Indien vielleicht nicht an seine asiatischen Nachbarn heran, doch Inder konnten sich immer der Vitalität ihres parlamentarischen Systems rühmen.
Страна, возможно, не может сравняться со своими азиатскими соседями в процветании, но индусы всегда хвастались жизнеспособностью своей парламентской системы.
Im Gegenteil: Die Holländer rühmen sich ihrer Offenheit und Gastfreundschaft gegenüber Fremden.
Наоборот, голландцы гордятся своей открытостью и гостеприимством по отношению к иностранцам.
Es ist kein Zufall, dass diese Länder sich nun ihrer mutigen Sozialprogramme rühmen, die den Hunger in den ärmsten Bevölkerungsgruppen drastisch verringern.
И эти страны сейчас могут похвастаться смелыми социальными программами, которые стремительно сокращают голод среди беднейших слоев населения, и это не является простым совпадением.
Der verstorbene Präsident des früheren Zaire, Mobutu Sese Seko erklärte einst, dass nordafrikanische Länder, die sich ihrer arabischen Abstammung rühmen, aus der Organisation Afrikanischer Einheit (OAE) ausgeschlossen werden sollten.
Покойный президент бывшего Заира Мобуту Сесе Секо однажды заявил, что страны Северной Африки, гордящиеся своими арабскими корнями, должны быть исключены из тогдашней Организации Африканского Единства.
Während manche Länder sich ihrer starken Währung rühmen können, ist ein starker Dollar schlecht für Exporte und gut für Importe.
В то время как государства обычно гордятся сильной валютой, надо заметить, что сильный доллар создает неблагоприятные условия для экспорта и благоприятные для импорта.
Wenn die Preise sich erholen, werden Putin und seine Leute sich ihrer Weisheit rühmen.
Если цены опять подскачут, то Путин и его люди будут восхвалять себя за свою мудрость.
Wirtschaftswissenschaftler und China-Kenner rühmen die Bereitstellung von Kapital, Know-how und Marketing-Kanälen, die es China ermöglichten, binnen kurzer Zeit Asiens Produktions-Zentrum und Export-Vorreiter zu werden.
Экономисты и наблюдатели за развитием Китая прославляют такой приток наличного капитала, ноу-хау, и каналы сбыта, которые позволили Китаю за короткий период времени стать промышленной базой Азии и силовой станцией экспорта.

Возможно, вы искали...