беспокойство русский

Перевод беспокойство по-английски

Как перевести на английский беспокойство?

Примеры беспокойство по-английски в примерах

Как перевести на английский беспокойство?

Простые фразы

Беспокойство сказалось на его здоровье.
Worry affected his health.
Я ценю ваше беспокойство.
I appreciate your concern.
Простите за беспокойство.
I am sorry to trouble you.
Спасибо тебе за беспокойство.
Thank you for your concern.
Спасибо Вам за беспокойство.
Thank you for your concern.
Спасибо за беспокойство.
Thank you for your concern.
Спасибо за беспокойство.
Thank you for your trouble.
Извините за беспокойство, но вам звонят.
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
Ему стало стыдно за причинённое вам беспокойство.
He was ashamed of troubling you.
Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем.
She felt uneasy at the thought of her future.
Деньги - это большое беспокойство: ни с ними жить нельзя, ни без них.
Money is a big bother: you can live neither with it nor without it.
Его беспокойство подсказало ей, что не всё в порядке.
His restlessness gave her a hint that something was wrong.
Это обоснованное беспокойство.
It's a legitimate worry.
Я понимаю ваше беспокойство.
I understand your concern.

Субтитры из фильмов

Простите за беспокойство.
I'm sorry I caused a ruckus.
Могу понять ваше беспокойство.
I understand the precautions very well.
Беспокойство - это не привлекательно.
Caring, on me, is very unattractive.
Белецкий не мог себе объяснить отсутствие Нины, и им овладело скрытое беспокойство.
Bielecki couldn't understand Nina's absence and he started to feel overwhelming anxiety.
Извините за беспокойство, мистер Вестхус.
Sorry to disturb you, Mr Westhus.
Простите за беспокойство.
I hate to disturb you.
Извините за беспокойство.
I'm sorry to disturb you.
Спасибо за беспокойство.
Thank you for your trouble.
Прошу прощения за беспокойство, лейтенант Абрамс.
I'm sorry to inconvenience you, Lt. Abrams.
Я вижу твоё беспокойство.
I know how worried you are.
Извините за беспокойство.
Sorry for the bother.
Простите за беспокойство, работа такая.
Sorry to have bothered you this way, but that's the routine.
Спасибо за беспокойство и что пришли проводить.
Thank you for all your trouble and. And for coming down to see me off.
Извини за беспокойство, и спасибо!
Sorry about bothering you, and thanks!

Из журналистики

Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок.
People feel uneasy and worried, especially when traveling.
Если ни одно из этих потрясений не окажется достаточно серьезным, чтобы нарушить нынешнее глобальное выздоровление, суммарное воздействие будет причинять беспокойство, особенно во все еще ослабленном посткризисном мире.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
Президент Франции Жак Ширак вызвал беспокойство среди стран-кандидатов на вступление в Евросоюз из Центральной и Восточной Европы.
French President Jacques Chirac has alarmed the EU candidate countries of Central and Eastern Europe.
Особое беспокойство вызывает то, что денежные запасы еврозоны намного превышают контрольный уровень ЕЦБ, указывая на излишек ликвидности.
One particular worry is that euro-zone money supply is well above the ECB's benchmark level, indicating an excess supply of liquidity.
В течение последних четырех лет ЛДП проявляла полное безразличие по отношению к ключевым вопросам, вызывающим беспокойство у общественности: пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности.
For the last four years, the LDP had shown itself to be utterly unresponsive to the key issues of popular concern: pensions, unemployment, and the fraying social safety net.
НЬЮ-ЙОРК. Вследствие Великой рецессии страны остались с беспрецедентным для мирного времени дефицитом, и у них возрастает беспокойство по поводу растущего национального долга.
NEW YORK - In the aftermath of the Great Recession, countries have been left with unprecedented peacetime deficits and increasing anxieties about their growing national debts.
Но некоторые выражают беспокойство, что новая Европа будет находиться в оппозиции к США.
But some express concern that the new Europe will be defined in opposition to the US.
Сейчас существует несколько различных рейтинговых таблиц, которые генерируют значительное беспокойство и которые ранжируют финансовые центры, основываясь, в основном, на исследованиях фирм.
There are also now several different league tables - which are generating considerable angst - that rank financial centers based largely on surveys of firms.
Последствия для американского общества значительны, вызывают беспокойство и являются предупреждением для всего мира, хотя, возможно, уже слишком поздно, чтобы на него обратили внимание.
The consequences for American society are profound, troubling, and a warning to the world - though it probably comes far too late to be heeded.
Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство.
Of the four scenarios, the first has caused the greatest unease.
Было бы ошибкой, отвергать беспокойство по поводу иммиграции как простой фанатизм или опасения по поводу глобальной экономики, как просто реакционные.
It would be a mistake to dismiss anxiety about immigration as mere bigotry or apprehension about the globalized economy as simply reactionary.
Он затем предостерег, что возрождение антисемитизма во Франции - очевидное, к примеру, по тому, какое беспокойство вызвало включение Холокоста во французскую школьную программу - указывает на кризис демократии.
He then warned that the revival of anti-Semitism in France - apparent, for example, in the anxiety over the Holocaust's inclusion in the French school curriculum - indicates a crisis of democracy.
Если обвинения МУС теперь вызывают у них беспокойство, то это только потому, что они не ожидали, что Суд выполнит обязательства, которые они сами на него возложили.
If the ICC's indictment now causes them discomfort, that is only because they did not anticipate that the Court would carry out the responsibilities that they themselves assigned to it.
Растущее беспокойство по поводу прямых иностранных инвестиций пока что ограничивается развитыми странами.
The growing unease with FDI is so far largely confined to developed countries.

Возможно, вы искали...