возражение русский

Перевод возражение по-английски

Как перевести на английский возражение?

Примеры возражение по-английски в примерах

Как перевести на английский возражение?

Простые фразы

Он выдвинул сильное возражение на мое предложение.
He brought forward a strong objection to my proposal.
Ваше возражение принято к сведению.
Your objection has been noted.
Возражение поддерживается.
The objection is sustained.
Возражение принято.
The objection is sustained.

Субтитры из фильмов

Возражение принимается.
Objection sustained. - You sustained the objection?
А возможно ли,что мистер Фабрини не женился на Вас,потому что он счел подобный шаг неподобающим, - учитывая его отношения с миссис Карлсен? - Возражение.
Isn't it possible that Mr. Fabrini didn't marry because he found marriage inconvenient in his relations with Mrs. Carlsen?
Возражение принимается.
Objection. Objection sustained.
Возражение отклонено.
Objection overruled.
Простите мне возражение, но мистер По прав.
Forgive me for contradicting you, but Mr. Poe is right.
Ладно, майор, в чем ваше главное возражение?
Now, come on, major, what's your basic objection?
Это возражение против разрезания торта!
That fuss about cutting a cake!
Возражение, Ваша Честь!
Objection, Your Honor!
Возражение принято.
Objection sustained.
Возражение отклонено.
Objection overruled.
Возражение отклонено!
Objection overruled!
Возражение принято.
Sustained!
У меня есть возражение.
But I have an objection.
Есть возражение?
What's your excuse?

Из журналистики

Первое возражение состоит в том, что все права и ценности определяются и ограничиваются культурными представлениями; универсальной культуры не существует, стало быть, не существует и универсальных прав человека.
The first objection argues that all rights and values are defined and limited by cultural perceptions; there is no universal culture, therefore there are no universal human rights.
На возражение биологов, что не все клетки являются сферическими, Рашевский ответил, что на начальных порах теорию надо применять к простейшим случаям.
When the biologists objected that not all cells are spherical, Rashevsky responded that the theory must first be applied to the simplest cases.
Это звучит как солидное возражение.
This seems like a sound argument.
Второе (связанное с первым) возражение: не должно быть формального сближения с учреждениями Евросоюза, если это будет происходить в ущерб конкурентоспособности России.
Second, and related to the first caveat, there should be no formal approximation to EU institutions when this would impair Russia's competitive advantages.
Возражение о том, что слишком много времени уйдет на то, чтобы послужить противоциклической цели, можно отклонить на том основании, что спад тоже скорее всего продлится долго.
The objection that they would take too long to serve a countercyclical purpose can be rejected on the grounds that the recession is also likely to last a long time.
Правильным является возражение Индии по поводу внесения международных трудовых стандартов в программу ВТО, что никак нельзя сказать о ее возражениях против нового раунда торговых переговоров.
It is right for India to have opposed injecting international labor standards into the WTO agenda, but it is wrong that India strongly opposed a new trade round.

Возможно, вы искали...