выдерживать русский

Перевод выдерживать по-английски

Как перевести на английский выдерживать?

Примеры выдерживать по-английски в примерах

Как перевести на английский выдерживать?

Субтитры из фильмов

Мне неизвестно, сколько я еще смогу выдерживать такую боль, зато мне известно, через что пройдет мальчик, если придет в себя.
I do not know how much longer I can hold out against the pain, but I do know what the boy will go through should he regain consciousness.
Он просто хватает меня, сжимает,.а я стараюсь выдерживать это насколько могу.
I can't remember one conversation we ever had. He'd just grab hold. and I'd hold off, and.
Его обучали выдерживать подобное.
He's been taught to withstand that sort of thing.
Это контейнер, способный выдерживать давление.
That's the pressure container.
Его не конструировали для того, чтобы выдерживать такие нагрузки.
He wasn't built to withstand this sort of punishment.
Он больше не может это выдерживать, все на него доносят, ведь известно, что за него никто не вступится. В школе его так науч. так научили!
Everyone informs on him because they know he is alone.
Каждый день я должна была выдерживать напор банкиров.
Every day bankers came. They wanted my lands.
Мне стыдно смотреть ему в лицо, выдерживать его невинный взгляд.
I'm ashamed to confront him and to feel his innocent gaze on at me.
Ну, сэр, отчасти из-за небольших размеров Манхэттена,.. отчасти потому, что остров состоит из прочного гранита. и способен выдерживать такие сооружения.
Well, sir, it was partly because of the restricted size of Manhattan Island, and partly because the island is solid granite, and therefore capable of supporting such structures.
ИСПЫТАТЕЛЕЙ учат выдерживать потрясения и перегрузки.
They're not supposed to fold under pressure.
Да, мы прекрасно понимаем, какие стрессы приходится выдерживать спортсменам.
Yes, we're very sensitive to the stress athletes have to endure.
Издеваешься? Думаешь, выдерживать курс вручную легко?
Making course corrections manually isn't easy.
Рано или поздно они все перестают выдерживать.
Sooner or later they all stop lasting.
Я работаю весь день, и мне еще выдерживать твои уколы.
I work all the hours God sends just to keep you in insults.

Из журналистики

К сожалению, израильтяне способны продемонстрировать арабам, что те не смогут разрушить Израиль, только тем, что будут стойко выдерживать тяготы той яростной войны на истощение, которую ведут арабы.
Unfortunately, the Israelis can show the Arabs that they cannot destroy Israel only by enduring the violent war of attrition that the Arabs are pursuing.
Однако АЭС не была спроектирована так, чтобы выдерживать цунами высотой 14 метров, которое смело ее защитную морскую стену менее чем через час после землетрясения.
But the plant was not designed to withstand the 14-meter-high tsunami waves that swept over its protective sea wall less than an hour later.
Но эти нарушения не помешали несбалансированным системам выдерживать длительные периоды времени.
But these distortions did not prevent unbalanced systems from enduring for long periods.
Для остальной части развивающихся стран реальное беспокойство не нехватка спроса; это необходимость выдерживать высокие показатели роста производительности таким образом, чтобы они могли догнать страны с развитой экономикой.
For the rest of the developing world, the real worry is not a shortfall of demand; it is the need to sustain high rates of productivity growth so that they can catch up with the advanced economies.

Возможно, вы искали...