circumvent английский

перехитрить, обойти́, расстроить

Значение circumvent значение

Что в английском языке означает circumvent?

circumvent

обойти, осаждать, окружать (= besiege, surround) surround so as to force to give up The Turks besieged Vienna увиливать (= evade, skirt, dodge) avoid or try to avoid fulfilling, answering, or performing (duties, questions, or issues) He dodged the issue she skirted the problem They tend to evade their responsibilities he evaded the questions skillfully перехитрить (= outfox, beat) beat through cleverness and wit I beat the traffic She outfoxed her competitors

Перевод circumvent перевод

Как перевести с английского circumvent?

Синонимы circumvent синонимы

Как по-другому сказать circumvent по-английски?

Спряжение circumvent спряжение

Как изменяется circumvent в английском языке?

circumvent · глагол

Примеры circumvent примеры

Как в английском употребляется circumvent?

Простые фразы

You'll have to find a trick to circumvent that issue.
Понадобится извернуться, чтобы обойти эту проблему.

Субтитры из фильмов

When you meet danger, you never think of anything. except how you will circumvent it.
Перед лицом опасности вы не думаете ни о чём. кроме того, как выбраться.
Educated man who uses brains to circumvent the law. Worst type of human being. No excuse for him.
Пользоваться дипломом, чтобы извращать закон. это непростительно.
Are designed to circumvent any such order.
Позволяет избежать такого приказа.
That's no reason to circumvent normal channels.
Нет никакого резона действовать в обход официальных каналов.
Have the science sections found a way to circumvent the detection grid yet?
Научный отдел нашел способ обойти тахионную сенсорную сеть?
They orchestrated this to circumvent years of FDA trials,.
Они организовали эпидемию в обход долгих проволочек с Управлением по контролю за лекарствами.
You were just waiting for an opportunity to circumvent my orders.
Вы только ждали возможности обойти мои приказы.
But harvesting a child just to circumvent rules it's perverse.
Но заводить ребёнка только для того, чтобы обойти тюремные правила...по моему мнению, это извращение.
Your technology is easy to circumvent.
Вашу технологию легко обойти.
I am a Series 5, long-range tactical armor unit designed to traverse enemy space and circumvent all attempts to deter me.
Я тактическая боевая единица дальнего действия, серия 5, разработанная для прохода через вражескую территорию и способная расстраивать любые попытки остановить меня.
The only reason we're all here is because he didn't play games with some Kevorkian machine that would have allowed us all to wink and circumvent the law.
Единственная причина, по которой мы здесь Это то, что он не стал играть в игры с машиной Кеворкяна. (придумал машину смерти, чтобы пациенты сами могли себя безболезненно убить).что позволило бы нам всем закрыть глаза и обойти закон.
It's not there to circumvent the Senate's constitutional right to confirm nominees.
А не для того, чтобы обойти конституционное право Сената утверждать кандидатов.
I mean, maybe it's a process. that one man shouldn't try and circumvent with a single wish.
Я имею в виду, может быть, это процесс который один человек не должен пытаться обойти с помощью одного желания.
We need to circumvent it.
Нам нужно обходить это.

Из журналистики

Additionally, strategies to circumvent the Basel rules made banks more complex and difficult to manage and supervise.
Кроме того, стратегии по обходу правил Базельского комитета сделало банки более сложными и трудными для управления и контроля за их деятельностью.
Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски.
The wealthy and powerful can circumvent financial sanctions, though at a cost; ordinary citizens cannot so easily escape the impact of international-pariah status.
Богатые и влиятельные люди могут обойти финансовые санкции, пусть и с потерями; простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
In order to circumvent the law, interrogation had to be conducted outside the US, even if that place was an overseas American military base.
Чтобы обойти закон, допросы должны были проводиться за пределами США, даже если это место было заграничной военной базой США.
The trouble is that many hospitals and doctors rely on drug sales for a large portion of their revenues, which creates a powerful incentive to find ways to circumvent the rules.
Беда в том, что многие больницы и врачи полагаются на продажу лекарств, как на значительную часть своих доходов, что создает мощный стимул того, чтобы найти способы обойти правила.
Instead of relying on fads emanating from abroad, we need to experiment and look for the unique solutions that will allow us to circumvent ingrained social structures that inhibit growth.
Вместо того, чтобы полагаться на подачки из-за границы, мы должны экспериментировать и искать уникальные решения, которые позволили бы нам преодолеть влияние застарелых социальных структур, сдерживающих рост.
But as the current financial crisis demonstrates, where financial innovation is designed to circumvent regulation or taxation, we need to be more circumspect.
Однако, как показывает текущий финансовый кризис, в случаях, когда финансовые инновации касаются поиска ухода от регулирования или налогообложения, нам следует быть более осторожными.
Meanwhile, other ministers circumvent government instructions to get from Brussels what has been refused in Paris.
Тем временем, другие министры уклоняются от выполнения указов правительства, стараясь получить от Брюсселя то, в чем им было отказано в Париже.
Could it be that a willingness to flout the law and circumvent the Constitution tends to produce not nimbleness, but obduracy and intransigence?
Возможно ли, что готовность попирать закон и обходить конституцию имеет тенденцию демонстрировать не находчивость, а упрямство и непримиримость?
Western governments aim to circumvent Russia's pipelines and import some oil and gas directly.
Правительства стран Запада стремятся обойти трубопроводы России и импортировать нефть и газ напрямую.
Crowdsourced funding and peer-to-peer lending schemes give borrowers the opportunity to circumvent many of the hurdles of traditional banking - including, in some cases, collateral requirements and credit ratings.
Краудфандинг и пиринговые схемы кредитования, дают заемщикам возможность обойти многие препятствия традиционного банкинга - включая, в некоторых случаях, залоговые требования и кредитные рейтинги.
To circumvent the harsh legal regime now in place narcotics mafias have forged ever-tighter alliances with terrorist networks.
Чтобы обойти жёсткий законодательный режим, действующий в настоящее время, наркомафии вступили в ещё более тесный союз с террористическими сетями.
But even this may not be enough, because each legal reform is answered by entrepreneurial ingenuity on the part of those who want to circumvent the new restraints.
Но даже этого может быть недостаточно, потому что ответом на любую правовую реформу является предприимчивая изобретательность со стороны тех, кто хочет обойти новые ограничения.
Physicians will be able to study your genes in the context of the biological systems within which they operate and learn how to circumvent the limitations they impose.
Врачи смогут изучить ваши гены в контексте тех биологических систем, в пределах которых они работают, и научиться обходить те ограничения, которые они налагают.

Возможно, вы искали...