preclude английский

предотвращать, устранять, препятствовать

Значение preclude значение

Что в английском языке означает preclude?

preclude

предотвращать, предотвратить, мешать, помешать (= forbid) keep from happening or arising; make impossible My sense of tact forbids an honest answer Your role in the projects precludes your involvement in the competitive project make impossible, especially beforehand

Перевод preclude перевод

Как перевести с английского preclude?

Синонимы preclude синонимы

Как по-другому сказать preclude по-английски?

Спряжение preclude спряжение

Как изменяется preclude в английском языке?

preclude · глагол

Примеры preclude примеры

Как в английском употребляется preclude?

Субтитры из фильмов

Relaxant to preclude muscular reaction.
Успокоительное, чтобы предотвратить мышечную реакцию.
The drug should preclude all such reactions.
Препарат должен был предотвратить подобные реакции.
At the same time an American war fleet, which counts 40 ships, patrols near the Cuban shores to preclude the transfer Soviet military equipment to Cuba.
В то же время, американский военный флот, насчитывающий 40 судов, патрулирует прибрежные воды Кубы, чтобы воспрепятствовать передаче советской военной техники Кубе.
He seemed certain that if she knew it would preclude the possibility of her being happy.
Похоже, он был уверен, что если она это узнает, то это отнимет у нее возможность быть счастливой.
Let me assure you, the absence of powder residue. does not preclude a close-range weapon discharge.
Позвольте заверить, отсутствие следов пороха не исключает выстрела с близкого расстояния.
I hope this doesn't preclude a meeting in private.
Мне так хотелось бы тебя поцеловать.
No zoning laws preclude this activity.
Нет никаких законов, которые могут препятствовать этой деятельности.
Does the law preclude employees hugging each other?
Закон запрещает сотрудникам обниматься при встрече или расставании?
Does it preclude talking about sexual activity?
Это исключает разговоры о сексе?
If her indisposition doesn't preclude it, I'd be happy to tell her myself.
Если бы не её состояние, я бы сама с радостью ей всё сказала.
The fact that he hired others to do the hitting back doesn't preclude.
То, что он нанял людей, чтобы нанести ответный удар, не противоречит.
Did those orders preclude me from going to the toilet?
Эти инструкции запрещают мне ходить в туалет?
Well, Watson and Druitt could be back with the non-infected blood, but this does not preclude the micro-organism has been conveyed by their clothing or personal items.
Может,кровь Уотсона и Друитта чиста, Но это не исключает возможности принести микроорганизм На одежде или личных вещах.
That doesn't preclude pursuing a logical line of inquiry.
Но это не отменяет следование логической линии.

Из журналистики

And no one simple change will preclude the risk of future debt and inflation crises.
Ни одно простое изменение не сможет предотвратить риск будущей задолженности или кризисы, вызванные инфляцией.
But there is no reason why international efforts to ensure North Korea's denuclearization must preclude policies aimed at bringing about domestic reform.
Однако нет оснований для того, чтобы международные усилия, направленные на обеспечение ядерного разоружения Северной Кореи препятствовали проведению политики, направленной на проведение реформ внутри страны.
Of course, there is no assurance that today's expanded commerce will preclude eventual strategic rivalry, or succeed in erasing lingering wartime animosity.
Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны.
The decline in governments' borrowing costs is unlikely to boost growth much, as European Union rules preclude fiscal expansion.
Снижение затрат по займам правительств, вряд ли на много увеличат рост, как правило, Европейский союз исключает фискальную экспансию.
To be sure, the major eurozone countries' large national debts preclude using traditional Keynesian policies - increased spending or reduced taxes - to raise demand through increased budget deficits.
Без сомнений, большие государственные долги крупных стран еврозоны препятствуют использованию традиционной кейнсианской политики - увеличение расходов или уменьшение налогов - для того, чтобы повысить спрос за счет увеличения дефицита бюджета.
As a result, agreement every seven years on overall expenditures is inadequate to preclude conflict on annual budgets.
В результате согласование каждые семь лет общих расходов неспособно предотвратить конфликт по поводу годовых бюджетов.
While the US seeks to use unilateral and unlawful pressure to preclude Iran's legitimate right to peaceful nuclear energy, it has assisted in developing Israel's nuclear capabilities.
В то время как США стремятся использовать одностороннее и незаконное давление для пресечения законного права Ирана на мирную ядерную энергию, они сдействуют развитию ядерных возможностей Израиля.
The ingrained inertia of the current regime, however, seems to preclude any early move toward that.
Укоренившаяся инерция нынешнего режима, тем не менее, кажется, исключает любые своевременные шаги к этому.
But mutual respect does not preclude telling people the truth.
Но взаимное уважение не исключает то, что нужно говорить людям правду.
Resolution 1244 does not state that Kosovo must remain under Serb sovereignty, as Russia and Serbia insist, nor does it preclude independence.
В резолюции 1244 не говорится о том, что Косово должно оставаться в составе Сербии, как на том настаивают Россия и Сербия; не исключает она и независимость Косово.
Neither does it preclude the use of activist trade and industrial policies in pursuit of economic restructuring.
Не запрещает этот принцип и вмешательства государства в торговлю, а также использования промышленной политики в целях обеспечения структурной перестройки экономики.
This does not preclude individual initiatives on the part of the US administration in the Israeli-Palestinian arena.
Это не препятствует осуществлению администрацией США независимых инициатив на израильско-палестинской арене.
But this doesn't preclude practical and pragmatic co-operation in numerous areas.
Но это не исключает возможности практического и прагматического сотрудничества во многих областях.
Moreover, the socialist and the liberal left are divided over whether some progress is better than none, with opponents arguing that half-hearted changes to the constitution would preclude eventual real reform.
Кроме того, социалисты и левые либералы разделяются во мнении, не лучше ли некоторый прогресс, чем вообще никакого, с противниками, утверждающими, что нерешительные изменения к конституции могут устранить возможную реальную реформу.

Возможно, вы искали...