consequential английский

логический, значительный, важный

Значение consequential значение

Что в английском языке означает consequential?

consequential

(= eventful) having important issues or results the year's only really consequential legislation an eventful decision

Перевод consequential перевод

Как перевести с английского consequential?

Синонимы consequential синонимы

Как по-другому сказать consequential по-английски?

Примеры consequential примеры

Как в английском употребляется consequential?

Субтитры из фильмов

It gives you a purpose so much more consequential than waiting for a man to come home. And-- and what? Check his collar to see if there's lipstick on it?
В ней гораздо больше смысла, чем ждать возвращения мужчины, осматривать его рубашки - нет ли на них пятен от помады?
We can't have the country's most consequential businessman taken by bandits.
Нельзя же, чтобы самый влиятельный делец страны остался у бандитов.
It must be exhausting, being so consequential.
Тяжело, наверное, быть таким влиятельным.
I am but a humble guest, but please permit me to raise a glass to what I think we all can agree is the most improbable yet consequential occasion.
Я просто смиренный гость, но позвольте мне поднять бокал за, думаю, все согласны, самое невероятное, но важное событие.
I would never do anything so consequential without your approval.
Я бы никогда не сделал столь важного шага без вашего одобрения.
I understand that, as a writer, the naming of a thing would seem to be of paramount importance, but, trust me, my name is the least consequential thing for you to know right now.
Понимаю, для писателя имя имеет первостепенное значение, но поверьте, мое имя - это самое неважное, что вам сейчас нужно знать.

Из журналистики

Indeed, Cameron's promise is arguably the most consequential issue at stake in the British election: if he remains Prime Minister, there will be a referendum; if Miliband takes over, there will not be.
Обещание Кэмерона, возможно, является наиболее важным по своим последствиям вопросом, который решается на британских выборах: если он останется премьер-министром, будет референдум; если победит Милибэнд, его не будет.
Beyond semantics lies the more consequential, but equally ambiguous, question of the international community's role and responsibility.
За семантикой скрывается более последовательный, но в равной степени неоднозначный вопрос о роли и ответственности международного сообщества.
Unfortunately, in today's most consequential militarized conflicts, that boundary is still nowhere in sight.
К сожалению, в сегодняшних милитаризованных конфликтах этой границы пока не видно.
These four risks are material and consequential, and each is growing in importance.
Перечисленные четыре риска являются существенными и весомыми, и важность каждого из них для мировой экономики увеличивается.
This power shift - perhaps the most consequential of the twenty-first century - implies serious risks.
Это изменение - пожалуй, самое важное в двадцать первом веке - ведет к серьезным рискам.
Recent subtle changes in Sino-Indian relations could prove to be enormously consequential for the world in the coming decades.
Последние оставшиеся незамеченными изменения в отношениях Китая и Индии могут привести к серьезным последствиям для всего мира в ближайшие десятилетия.
In short, oil prices were not quite as consequential for global growth in 2015 as seemed likely at the beginning of the year.
В двух словах, в 2015 году цены на нефть оказались не столь значимы для роста мировой экономики, как предполагалось в начале этого года.
It should be emphasized that, while trading on anti-takeover provisions could no longer be used to out-perform the market during the 2000's, such provisions remain quite consequential for firms' valuation.
Следует отметить, что хотя мероприятия, направленные против поглощения, больше не могли использоваться для того, чтобы превзойти по показателям рынок в 2000-е годы, такие мероприятия продолжают косвенно учитываться при оценке фирм.
Of the two major instances of policy tightening occurring in the world today, the US Fed's may be the easier one to understand, but it is not necessarily more consequential for the world than what is happening in China.
Сейчас в мире два крупных игрока ужесточают кредитно-денежную политику. Но если действия ФРС США легче понять, это совершенно не означает, что они более значимы по своим последствиям для мира, чем то, что происходит в Китае.
The 2003 Iraq war was highly consequential, for it exacerbated Sunni-Shia tensions in one of the region's most important countries and, as a result, in many of the region's other divided societies.
Иракская война в 2003 имела значительные последствия, ибо она усугубила напряженность между суннитами и шиитами в одном из самых важных стран региона и в последствии во многих других разделенных обществах региона.
The fourth and most immediately consequential peace process concerns Syria.
Четвертыми и самыми срочными мирными переговорами являются переговоры с Сирией.
Indeed, one of the most interesting features of the uprisings in Tunisia and Egypt - and possibly the most consequential as well - is the very minor role played by Islamists.
Фактически, одной из наиболее интересных черт восстаний в Тунисе и Египте и, возможно, также имеющей наибольшую общественную значимость является очень незначительная роль в них исламистов.

Возможно, вы искали...