craving английский

жажда, стремление, страстное желание

Значение craving значение

Что в английском языке означает craving?

craving

an intense desire for some particular thing

Перевод craving перевод

Как перевести с английского craving?

Синонимы craving синонимы

Как по-другому сказать craving по-английски?

Примеры craving примеры

Как в английском употребляется craving?

Простые фразы

She has a ravenous craving for chocolate.
У неё ненасытная тяга к шоколаду.

Субтитры из фильмов

Okay, dude, so the moment you're craving isn't anchored in real emotion.
Короче, тот Момент, который ты жаждешь, не основан на настоящих эмоциях.
Like a witch forced by the devil, this woman both when sleeping and awake - gives way to a mysterious craving to strike matches.
Будто одержимая злым духом и во сне и наяву - она не могла справиться с таинственной привычкой жечь спички.
But if you're craving action, there will be a new deal coming up.
Не сейчас. Но вряд ли тебе нечем заняться, вокругтак много нового.
I FELT A CRAVING FOR THE MOUNTAIN AIR.
Захотелось вдохнуть горного воздуха.
You know, some men got the craving' for gold and silver, others need lots 0' land with herds 0' cattle.
Однако, некоторые предпочитают золото и деньги. Другие землю и скот.
And even now, knowing that I've caused the most terrible crimes. I cannot resist the craving for another inhalation.
И даже сейчас, когда я стал виной таких тяжких преступлений, я не могу сопротивляться этой тяге к ингаляциям.
I have a craving for a coffee!
Из-за них мне захотелось кофе.
Craving your pardon once more.
Дорогой месье, еще раз извините.
Are you craving affection?
Вам очень нужна любовь? - А вам нет?
But I love you and that fills me with pride. And craving, since I want you.
Но я люблю тебя и это наполняет меня гордостью и тоской, с тех пор как я желаю тебя.
No fainting spells. No craving for pickles. No morning sickness.
Нет обмороков, не тянет на соленое, нет утренней тошноты.
Whenever I look at one - she starts throwing up or craving pickles.
Как только я на кого-то взгляну - она набрасывается или изнывает от жажды.
I've had this craving for chitlins all day.
Целый день у меня непреодолимая тяга к жареной требухе.
You must admit it. you're craving to know what happened next, eh?
Признайтесь. вы жаждете узнать, что случилось дальше?

Из журналистики

But there is another, darker side to this craving, which is the wish to see idols dragged through the mud in vicious gossip magazines, divorce courts, and so on.
Но у этого страстного желания есть еще одна, темная сторона, это желание увидеть идолов, облитых грязью в порочных журналах слухов, на бракоразводном процессе в суде.
Craving one seems to be a desire, like fine wine, that one discovers only when one has substantial wealth.
Страстное желание иметь то, что кажется желанным, как прекрасное вино, каждый обнаруживает только тогда, когда имеет существенный достаток.
Wily and resourceful, Afghans were quick to take advantage of the ignorance, goodwill and craving for instant results of the program's officers.
Хитрые и сообразительные афганцы не замедлили воспользоваться невежеством чиновников, стремящихся к мгновенным результатам.
Suicidal mass murder results from organized hatred-the unconditional craving to harm an enemy not for what it has (as with envy) or for what it does (as with anger), but for what it is.
Суицидальное массовое убийство проистекает из организованной ненависти - ничем не обусловленного стремления уничтожить врага не за то, что у него есть (как из чувства зависти), не из-за того, что он делает (как от злости), но за то, что он есть.
And, in the spring of 2009, the presidential campaign in Iran evinced a formidable craving for freedom.
А весной 2009 года президентская компания в Иране явно проиллюстрировала страстное желание свободы.
Giving the Shia a real stake in the nations in which they live is the only way to satisfy the craving for empowerment that they feel after so many years of suppression.
Предоставление шиитам реального голоса в тех странах, в которых они живут, - это единственный способ удовлетворить стремление к равноправию, которое они испытывают после стольких лет подавления.
After that, can anyone seriously doubt that the craving for fresh prey will intensify?
И после этого разве могут остаться сомнения в том, что жажда новой добычи будет расти и расти?

Возможно, вы искали...