A1

policy английский

политика

Значение policy значение

Что в английском языке означает policy?
Простое определение

policy

A policy is an official rule or idea that explain how to act in certain situations. The college policy is that teachers may not have any sexual relationship with students. The government is suggesting a significant change in economic policy. In at least one case there was a deliberate policy decision not to involve the police. The policy at the movie theater said we should turn on phones off and be quiet, during the movie.

policy

политика a plan of action adopted by an individual or social group it was a policy of retribution a politician keeps changing his policies a line of argument rationalizing the course of action of a government they debated the policy or impolicy of the proposed legislation (= insurance) written contract or certificate of insurance you should have read the small print on your policy

Перевод policy перевод

Как перевести с английского policy?

Синонимы policy синонимы

Как по-другому сказать policy по-английски?

Примеры policy примеры

Как в английском употребляется policy?

Простые фразы

Are you in favor of or against that policy?
Вы за или против этой политики?
Your policy is mistaken.
Твоя линия поведения ошибочна.
All of the rules must be in line with company policy.
Все правила должны соответствовать политике компании.
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
Различные исследования показали, что частный сектор мало влияет на политику.
We studied the government's economic policy.
Мы изучали экономическую политику правительства.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
Наш страховой полис покрывает различные виды ущерба.
We have to conclude that the policy is a failure.
Мы делаем вывод, что стратегия провальна.
This policy resulted in a great rise in prices.
Эта политика привела к большому росту цен.
This policy resulted in a great rise in prices.
Эта политика привела к резкому скачку цен.
This policy resulted in a great rise in prices.
Результатом этой политики стал резкий скачок цен.
This policy resulted in a great rise in prices.
Результатом этого политического курса стал резкий скачок цен.
Prices rose drastically as a result of this policy.
Цены резко выросли в результате этой политики.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
The government had to alter its foreign policy.
Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику.

Субтитры из фильмов

Drugs deals have been financing dodgy US foreign policy for years.
Наркоторговля уже долгие годы финансирует изворотливую внешнюю политику США.
That's her policy.
Это ее принцип.
And I've always been taught that honesty is the best policy.
Мне всегда говорили, что надо быть честной!
I have a little policy for you.
У меня для вас небольшой полис.
I don't make it a policy to run around with married women.
У меня нет правила гулять с замужними женщинами.
What good is it to teach that honesty is the best policy.. whenallaround,theysee that dishonesty is a better policy?
Ради чего мне учить их быть честными, если в жизни бесчестность выгодней?
What good is it to teach that honesty is the best policy.. whenallaround,theysee that dishonesty is a better policy?
Ради чего мне учить их быть честными, если в жизни бесчестность выгодней?
It might be difficult in view of our policy towards his people.
Это будет непросто, зная нашу антиеврейскую политику.
Then we'll change our policy.
Хорошо, мы изменим эту политику.
Your policy is worse than a crime. It's a tragic blunder.
Ваша политика хуже, чем преступление.
Now look, Bruce. Persuade Hildy to do the story and you can write out a fat insurance policy for me.
Итак, Брюс, уговорите Хильди, и я застрахуюсь у вас на круглую сумму.
Walter, how big a policy?
Уолтер, на какую сумму?
But it's a new policy.
Это новая политика.
Step down to Lloyd's and take out an insurance policy and it won't cost you more than it did last week when there was no talk of a comet or the world running into one.
Он обойдется вам не дороже, чем неделю назад. Тогда о комете никто и не слышал. А те парни знают, что делают.

Из журналистики

With soaring deficits, and a rudderless fiscal policy, one does wonder whether a populist administration might recklessly turn to the printing press.
При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово-бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги.
Meanwhile, in about 2005, I was in South Africa with a small group advising former President Thabo Mbeki and his government about its IT policy.
Тем временем, приблизительно в 2005 году, я находилась в Южной Африке в составе небольшой группы советников бывшего президента Табо Мбеки и его правительства по вопросам информационно-технологической политики.
If the policy were extended to third-country firms, it would have a powerful liberalizing impact.
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
This political power, not the requirements of energy policy, is what makes giving up nuclear energy so difficult.
Таким образом, именно такая политическая власть, а не требования энергетической политики делает таким сложным отказ от использования ядерной энергии.
The EU needs a knowledge and innovation policy that strengthens European agriculture's competitiveness.
ЕС нуждается в обоснованной и инновационной политике, которая может укрепить конкурентоспособность европейского сельского хозяйства.
Such a policy has been successful in the Netherlands, substantially contributing to the development and power of the country's agribusiness.
Такая политика была успешной в Нидерландах, сделав значительный вклад в развитие и укрепление агробизнеса страны.
Europe also needs a restructuring policy for land use.
Европа также нуждается в реструктурировании политики использования земель.
Reforestation and the repair of natural ecosystems should also be part of a land use policy.
Восстановление лесов и естественных экосистем также должны стать частью политики по использованию земель.
A policy for European food systems would treat production, processing, distribution, logistics, and retailing in combination.
Политика для продовольственных систем Европы должна также комплексно касаться производства, обработки, распределения, логистики и розничной торговли.
And it should not be a defensive policy of the sort that tends to concentrate on poor-quality land.
Также это не должно стать своего рода защитной политикой, которая склоняется к поддержанию использования земель низкого качества.
It can strengthen the EU's legitimacy, though, only if policy recommendations such as these, and the successes that result from implementing them, are communicated clearly and effectively to the general public.
Это может укрепить легитимность Евросоюза, если бы вышеизложенные рекомендации, вкупе с успехом, достигнутым в ходе реализации данных мероприятий, чётко и эффективно доносились до сведения широкой общественности.
But British policy towards the EU has often led to worse rather than better relations among member states.
Политика Британии в ЕС часто вела к худшим, а не лучшим отношениям со странами-участницами.
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy.
Но общий рынок не требует единой социальной или промышленной политики, а тем более политики налогообложения.
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy.
Но общий рынок не требует единой социальной или промышленной политики, а тем более политики налогообложения.

Возможно, вы искали...