C1

strive английский

бороться, стараться

Значение strive значение

Что в английском языке означает strive?
Простое определение

strive

To strive is when someone struggles or tries something very hard. India had strived for independence.

strive

пытаться, прилагать усилия, стараться (= endeavor, endeavour) attempt by employing effort we endeavor to make our customers happy (= strain) to exert much effort or energy straining our ears to hear

Перевод strive перевод

Как перевести с английского strive?

Синонимы strive синонимы

Как по-другому сказать strive по-английски?

Спряжение strive спряжение

Как изменяется strive в английском языке?

strive · глагол

Примеры strive примеры

Как в английском употребляется strive?

Простые фразы

Strive only for self-interest and nothing else.
К выгоде стремись, но и других не гони.
Strive for profit above all.
К выгоде стремись, но и других не гони.
Strive for profit and pursue nothing else.
К выгоде стремись, но и других не гони.
Strive to simplify everything.
Старайся всё упрощать.
To strive against the stream requires courage.
Для того, чтобы плыть против течения, нужно мужество.
To strive against the stream requires courage.
Плавание против течения требует мужества.
My boy, this peace is what all true warriors strive for!
Мальчик мой, этот мир - то, к чему стремятся все настоящие воины!
We all strive for success.
Мы все стремимся к успеху.
As happiness doesn't exist, we have to strive to be happy without it.
Раз счастья не существует, мы должны постараться быть счастливыми без него.
Since happiness doesn't exist, we have to strive to be happy without it.
Раз счастья не существует, мы должны постараться быть счастливыми без него.
I strive not to make sudden movements.
Я стараюсь не делать резких движений.
We must strive to receive the seal of the living God, rather than be afraid to receive the mark of the beast.
Нам нужно стремиться к тому, чтобы получить печать живого Бога, а не бояться получить начертание зверя.

Субтитры из фильмов

If I permit you to join your classmates out on that platform, will you strive to do your best from this day forward?
Если я позволю тебе присоединиться к твоим одноклассникам обещаешь ли ты впредь вести себя хорошо?
What is there to strive for Love or keep alive for?
Что ж борется за любовь или цепляется за жизнь?
I shall strive to, Wendy.
Я постараюсь, Венди.
Methought I had, and often did I strive. to yield the ghost.
Казалось, всё я видел.
I'll strive, with troubled thoughts, to take a nap. lest leaden slumber weigh me down tomorrow. when I should mount with wings of victory.
Хоть дух тревожен, всё ж заснуть хочу, А то меня придавит сон свинцовый, когда нужны победные крыла.
It's just this. Never strive with God.
Лишь одно: никогда не перечь Богу!
Nay, if you strive.
А, ты сопротивляться!
Why she must go to school leaving me behind to strive alone at home?
Она будет шляться в школу. А я тут одна надрывайся!
And we shall always strive to overcome them.
И мы всегда будем стремиться к их преодолению.
We fail sometimes, but I want to strive for spiritual perfection.
Бывают и падения, но я стремлюсь к духовному совершенствованию.
And now, as I said before, we strive to produce artificial crystals.
В настоящее время мы начали получать кристаллы искусственным путем.
We shall strive to be worthy of your sense of grandeur.
Мы постараемся не обидеть ваших благородных чувств.
All they can strive for is postponing their inevitable date with the butcher.
У них лишь одно стремление - отодвинуть подальше неизбежную встречу со львом.
Would you,too, strive to obtain wisdom?
А ты, готов пройти Три Испытания и прикоснуться к безграничной мудрости?

Из журналистики

It is in recognition of this fact that German conservatives strive, for example, to strike a balance between economy and ecology.
Основываясь на понимание этого факта, немецкие консерваторы, например, нацелены на сбалансирование экономики и экологии.
As a result, the mandarins survived WWII and the postwar American occupation relatively undamaged, and they will strive to survive the DPJ government as well.
В результате, отсталые руководители пережили Вторую Мировую Войну и послевоенную американскую оккупацию относительно без вреда, и они будут также стремиться пережить правление ДПЯ.
For starters, we can certainly expect a continuation of the so-called currency wars, in which countries strive to keep their exchange rates from appreciating too rapidly and choking off exports.
Для начала мы без сомнения можем ожидать продолжения так называемых валютных войн, в которых страны стремятся к защите своих валютных курсов от слишком быстрого повышения и сдерживания экспорта.
All of them, thanks to globalization and new communication technologies, will strive for the same standard of living, give or take, which will necessarily lead to an overstretched global ecosystem.
Все они, благодаря глобализации и новым коммуникационным технологиям, будут стремиться добиться приблизительно одинакового уровня жизни, что обязательно приведет к чрезмерной нагрузке на глобальную экосистему.
For the true believers in this creed, the suggestion that the manager of a business should strive for anything except maximizing value for shareholders is heresy.
Для истинных верующих в это кредо предположение о том, что бизнес-менеджер должен стремиться к чему-то еще, кроме максимального увеличения прибыли акционеров, - это ересь.
Those who consider themselves members of the global free press should collectively strive to construct similar networks over which news and reporting can run free and be available to anyone with an Internet connection.
Те, кто считает себя членом всемирной свободной прессы, должны вместе пытаться создавать схожие системы, по которым новости и сообщения могут передаваться свободно и быть доступными любому человеку, имеющему доступ в Интернет.
Every leader and legislator should strive to live up to those ideals as he or she responds to the threat of extremism.
Каждый лидер и законодатель должен стремиться поступать в соответствии с этими идеалами, отвечая на угрозу экстремизма.
Most people outside China do not fully appreciate the extent to which its leaders, by contrast, have engaged in extensive deliberations and broad consultations (even with foreigners) as they strive to solve the enormous problems they face.
Большинство людей за пределами Китая не осознают степень, в которой его лидеры, вопреки бытующему мнению, вовлечены в широкие обсуждения и консультации (даже с иностранцами), стараясь найти решение огромных проблем, стоящих перед их страной.
Mousavi ran as a reformist who said he would strive for greater freedom of the press, more rights for women, and fewer restrictions on the private lives of Iranians.
Мусави действовал как реформист, который сказал, что он будет бороться за предоставление большей свободы для прессы, расширение прав женщин, а также за уменьшение ограничений в частной жизни иранцев.
But they can strive to shape a more cooperative future.
Но они могут стремиться к формированию будущего более тесного сотрудничества.
That is why the EU should strive to create a fiscal framework that has the sole objective of ensuring that its members' debts are sustainable.
Именно поэтому ЕС должен стремиться к созданию бюджетной основы, которая имеет единственную цель: обеспечить устойчивость долгов своих членов.
At the very moment when today's candidate countries strive for EU membership, EU enlargement is feared by those states that are unlikely to join the Union for the foreseeable future.
В то самое время как нынешние страны-кандидаты стремятся стать членами Евросоюза, его расширение пугает те страны, которые скорее всего не будут присоединяться к Союзу в обозримом будущем.
If we have poor measures, what we strive to do (say, increase GDP) may actually contribute to a worsening of living standards.
Если у нас плохие инструменты измерения, тогда то, что мы стремимся сделать (например, увеличить ВВП), в действительности может способствовать ухудшению стандартов жизни.
Indeed, all of the Euroskeptic and nationalist forces in the EU's member states would strive, with increasing success, to make their respective countries' withdrawal from the EU the central issue in domestic political debate and election campaigns.
Все евроскептики и националистические силы стран ЕС начнут добиваться - и со всё большим успехом - превращения идеи выхода их стран из ЕС в центральную тему внутренних политических дебатов и избирательных кампаний.

Возможно, вы искали...