B1

vessel английский

судно, сосуд, корабль

Значение vessel значение

Что в английском языке означает vessel?
Простое определение

vessel

A vessel is a pot or container. She poured the milk into another vessel. A vessel is a ship or a large boat. It was the best vessel in the water.

vessel

сосуд a tube in which a body fluid circulates корабль, судно a craft designed for water transportation сосуд an object used as a container (especially for liquids)

Перевод vessel перевод

Как перевести с английского vessel?

Синонимы vessel синонимы

Как по-другому сказать vessel по-английски?

Примеры vessel примеры

Как в английском употребляется vessel?

Простые фразы

A child is not a vessel for filling, but a fire to light.
Ребёнок - не сосуд, который нужно наполнить, а огонь, который нужно зажечь.
The world is a sacred vessel that cannot be acted on. Whoever acts on it will ruin it; whoever holds on to it will lose it.
Поднебесная - это чудесный предмет. С ним нельзя активно. Тот, кто берётся за него, терпит поражение. Тот, кто его держит, - тем самым его теряет.
A blood vessel burst inside his brain.
У него в мозгу лопнул кровеносный сосуд.
The nurse hit a blood vessel.
Медсестра попала в сосуд.
A blood vessel broke in my eye.
У меня лопнул сосуд в глазу.
Arteries, veins, and capillaries are the three main types of blood vessel.
Артерии, вены и капилляры - это три основных типа кровеносных сосудов.
Arteries, veins, and capillaries are the three main types of blood vessel.
Артерии, вены и капилляры - три основных вида кровеносных сосудов.

Субтитры из фильмов

My father'd burst a blood vessel if he heard you say that.
Да. Мой отец получил бы удар, услышав вас.
Now, the vessel will sail at 4:27.
Судно отходит сегодня в 4:27.
What vessel is he talking about?
О каком судне он говорит?
And according to our plan, the vessel will reach the minefield at approximately a quarter past 5.
И в соответствии с нашим планом, судно достигнет минного поля примерно в 5 с четвертью.
So the vessel will reach the minefield at 5:21 exactly.
Итак, судно достигнет минного поля точно в 5:21.
They told me to keep cruising around till I found some guy about to bust a blood vessel, and that'd be you.
Мне сказали, что я должен найти человека на грани апоплексического удара, и похоже, это вы.
She's a weak vessel and a pauper, as thou knowest. But she wants to be thy handmaiden.
Сейчас она всего лишь сосуд, она бедна, не хочет стать рабой твоей.
An ordinary vessel would have suffered heavy damage.
Обычное судно было бы серьезно повреждено.
We went to the very heart of the vessel, the propulsion unit.
Мы отправились в сердце судна машинное отделение.
Well, brother, in this atomic age, on such a vessel.
Ну, знаешь, братец, в наш-то атомный век и с таким корытом.
How far north could a vessel proceed?
Как далеко на север может пройти судно?
I understand you were on board the vessel during the time she was lost.
Я так понимаю, вы были на борту судна в течение того времени, пока оно считалось пропавшим.
It will be my duty and that of the assessors appointed with me to examine not only the circumstances leading to that loss, but also the behavior and conduct of those concerned with the running of the vessel.
Моей обязанностью и обязанностью назначенных мною заседателей будет рассмотрение не только обстоятельств, приведших к потере судна но также действий и поведения заинтересованных лиц отвечавших за передвижение судна.
On the Japanese vessel, six men were killed.
На японском судне погибли шесть человек.

Из журналистики

Consider the Senkaku incident in 2010, when, after Japan arrested the crew of a Chinese trawler that had rammed a Japanese coast guard vessel, China escalated its economic reprisals.
Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
Southwest India's Kerala coastline is dotted with Chinese-style fishing nets, and the favorite cooking pot of the Malayali housewife is the wok, locally called the cheen-chetti (Chinese vessel).
Береговая линия Кералы на юго-западе Индии усыпана рыболовными сетями китайского типа, а любимым горшком для варки пищи у домохозяек Малаяли является вок, на местном наречии называемый чин-четти (китайское судно).
Imagine that a highly agile coast-guard vessel is called out to rescue a floundering boat.
Представьте себе, что очень быстроходное судно береговой охраны вызывают для спасения тонущей лодки.
As the rescue is taking place, the vessel finds that it must also rescue two other, larger boats.
Во время проведения спасательной операции выясняется, что судно также должно спасти две другие, более крупные лодки.
As the crew of the now-burdened rescue vessel waits for relief, they are forced to deal with restless passengers.
По мере того как экипаж уже обремененного спасательного судна ждет помощи, они вынуждены иметь дело с беспокойными пассажирами.
With the ocean getting rougher, the once-agile rescue vessel is now so overburdened that some officers are second-guessing the captain, who again calls for the larger ship to help.
Волнение в океане нарастает, и некогда проворное спасательное судно сейчас настолько перегружено, что некоторые офицеры начинают критиковать капитана, который в очередной раз призывает более крупное судно на помощь.
And the question then becomes whether the crew of the struggling rescue vessel will decide that they can stabilize the situation only through a once-unthinkable action - throwing someone overboard to lighten the vessel and save the rest.
И тогда возникает вопрос, решит ли экипаж спасательного судна в бедственном положении, что он может стабилизировать ситуацию только посредством некогда немыслимого поступка - выбросив кого-то за борт, чтобы облегчить корабль и спасти остальных.
And the question then becomes whether the crew of the struggling rescue vessel will decide that they can stabilize the situation only through a once-unthinkable action - throwing someone overboard to lighten the vessel and save the rest.
И тогда возникает вопрос, решит ли экипаж спасательного судна в бедственном положении, что он может стабилизировать ситуацию только посредством некогда немыслимого поступка - выбросив кого-то за борт, чтобы облегчить корабль и спасти остальных.
Indeed, one of the first decisions taken by Egypt's interim government was to allow an Iranian vessel to cross into the Mediterranean through the Suez Canal for the first time in three decades.
В самом деле, одним из первых решений, принятых переходным правительством Египта, было разрешение иранским судам пройти в Средиземное море через Суэцкий канал, и это произошло впервые за три десятилетия.
North Korea has long been adept at flaunting its willingness to take risks, provoking a crisis in 2010 by sinking a South Korean naval vessel and shelling a South Korean island.
Северная Корея уже давно умело выставляет напоказ свое желание рисковать, спровоцировав кризис в 2010 году, потопив южнокорейский военный корабль и обстреляв один из южнокорейских островов.
The final misconception is that Hu might have demanded an explanation from Kim as to the causes of the fatal sinking of a South Korean vessel in late March.
И, наконец, последнее ошибочное представление заключается в том, что Ху Цзиньтао, возможно, потребовал объяснений от Ким Чен Ира о причинах потопления в конце марта текущего года южнокорейского судна.
I had a similar experience when I was working in his lab, trying to isolate the first inhibitors of blood-vessel growth (which were large-molecular-weight substances).
Я имел аналогичный опыт, когда работал в его лаборатории, пытаясь выделить первые ингибиторы роста кровеносных сосудов (которые являлись веществом с большим молекулярным весом).
This required developing a bioassay that would enable us to observe the inhibition of blood-vessel growth in the presence of tumors.
Это потребовало разработки биопроб, которые позволили бы нам наблюдать торможение роста кровеносных сосудов в присутствии опухоли.
Since its inception, the state has been the main vessel of power; access to power usually meant control of the state, whether by election or by violent takeover.
С момента своего создания государство было основным двигателем власти; доступ к власти обычно подразумевал контроль государства, будь то посредством выборов или насильственного захвата.

Возможно, вы искали...