yarn | ward | lard | hard
A2

yard английский

ярд, двор

Значение yard значение

Что в английском языке означает yard?
Простое определение

yard

A yard is the area around a house. The children went out to play in the yard.

yard

ярд a unit of length equal to 3 feet; defined as 91.44 centimeters; originally taken to be the average length of a stride двор, дворик the enclosed land around a house or other building it was a small house with almost no yard a tract of land enclosed for particular activities (sometimes paved and usually associated with buildings) they opened a repair yard on the edge of town a tract of land where logs are accumulated an enclosure for animals (as chicken or livestock) a long horizontal spar tapered at the end and used to support and spread a square sail or lateen an area having a network of railway tracks and sidings for storage and maintenance of cars and engines (= cubic yard) a unit of volume (as for sand or gravel) штука, тонна, кусок, косая (= thousand) the cardinal number that is the product of 10 and 100

Перевод yard перевод

Как перевести с английского yard?

Синонимы yard синонимы

Как по-другому сказать yard по-английски?

Примеры yard примеры

Как в английском употребляется yard?

Простые фразы

Give him an inch and he'll take a yard.
Дай ему палец - он всю руку откусит.
Give him an inch and he'll take a yard.
Дай ему палец - руку по локоть откусит.
Helen is playing in the yard.
Хелен играет во дворе.
The toilet was outside, in the yard.
Туалет был на улице.
The toilet was outside, in the yard.
Туалет был во дворе.
A yard is equal to three feet.
Один ярд равен трём футам.
Give him an inch and he will take a yard.
Дай ему палец - руку по локоть откусит.
My house has a small yard.
У моего дома есть маленький дворик.
I tied my dog to the tree in the yard.
Я привязал свою собаку к дереву в парке.
He keeps a small poultry yard.
Он содержит небольшой птичий двор.
I planted an apple tree in my yard.
Я посадил в своем саду яблоню.
I saw the dirty dog go into the yard.
Я видел, как грязный пёс зашёл во двор.
I planted an apple tree in my yard.
Я посадил у себя в саду яблоню.
My neighbor is planting new grass in his yard.
Мой сосед высеивает новую траву в своём дворе.

Субтитры из фильмов

Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it.
Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить.
Peanuts are strictly forbidden in the yard.
Арахис строго запрещён во дворе.
And they're willing to pay, so there's a tonne of money to be made smuggling PBJs into the yard.
Они готовы платить деньги тоннами за контрабанду булочек с джемом и арахисовым маслом.
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day.
Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
Well, maybe if I had a bunch of flying reindeer, then maybe it wouldn't be so hard for me to get the product into the yard.
Если бы у меня тоже была упряжка из летающих оленей, я тоже запросто доставлял бы продукт во двор.
A catcher's a kid who catches bags of PBJs that someone throws over the fence into the yard.
Ловец - это тот, кто ловит сумку с бутербродами, которую перебрасывают во двор через забор.
Well, I was just trying to figure out how your brother's still getting PBJs into the yard even after Pork Chop got busted.
Я тут пытаюсь выяснить как твой брат поставляет бутеры во двор даже после того, как Жирдяя повязали?
You wanna know who my brother's using to get sandwiches into the yard?
Хочешь знать, кто доставляет моему брату бутерброды во двор?
Maybe to adults it looks like we're just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.
Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по всему двору сломя голову без барьеров и границ.
Kids can't just play anywhere they want, because the yard is carved up into a whole bunch of, like, territories.
Дети не могут играть везде, где душе угодно, потому что двор поделён между бандами на территории.
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most of which I control.
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
You are the big boss man of the whole yard.
Ты самый главный босс во всём дворе.
The whole yard's on edge!
Весь двор на краю гибели!
It's strange.. People seem to be living here though.. Hey, Storage Yard (Ghost)!
Поразительно. хотя. дворовый хранитель!

Из журналистики

Behind the wall was a stage set of a village yard.
За стеной помещалось несколько загонов, как на деревенском дворе.

Возможно, вы искали...